《关圣帝君觉世真经》是一部道教经典,相传是关帝降笔的劝善良言,在流传过程中,通常还被称为 《觉世宝训》、《觉世篇》,简而称之《觉世真经》。其撰作要旨是使世人醒悟,思过迁善,积德修身。
其在对人们诸恶莫作,众善奉行的劝诫中渗透着诸多和谐的理念,它的生命伦理、家庭伦理、社会伦理、生态伦理、经济伦理及道德赏罚观,反映出道教对社会和谐的追求,为我们构建和谐社会提供了宝贵的思想理论资粮。
《觉世真经》
【原文】
帝君曰:
人生在世,贵行忠孝节义等事。
方于人道无愧,
可立于天地之间。
【译文】
帝君说:任何人生在世间,不分男女,都贵尽忠孝节义之事,就是对国君长上,应尽忠诚,对父母公婆,应尽孝养,对自己,应尽节操,对朋友,应尽道义,这忠孝节义之事,都能竭尽心力,彻底做到,才对于做人的道理,没有惭愧,可自立于天地之间。
【原文】
若不尽忠孝节义等事,
身虽在世,其心已死,是谓偷生。
【译文】
倘若不能尽心做到忠孝节义等事,
他的身体,虽还活在世间,他的良心,早已死了,
这就叫做苟且的偷生。
【原文】
凡人心即神,神即心。
无愧心,无愧神。
若是欺心,便是欺神。
【译文】
凡人的心就是神,神也就是心,
无愧心,要对得起自心,无愧神,才对得起神明。
若是欺骗自心,就是欺骗神明。
【原文】
故君子三畏四知:
以慎其独,勿谓暗室可欺,屋漏可愧;
一动一静。神明鉴察。
十目十手。理所必至。
况报应昭彰。不爽毫发。
【译文】
所以君子要明白三畏四知
三畏,是畏天命,畏大人,畏圣人之言。
四知,是天知,地知,你知,我知。
所以君子对于隐微幽独之处,常存三畏四知之心,战兢惕厉,
以自谨慎防闲于独处之时,决不敢稍做亏心之事,莫说在无人见闻之暗室,可以欺瞒,但对屋内极为隐蔽之处,仍要知愧作,
因为人的一动一静,都有神明详细鉴察,
好像十目所视,十手所指,事理所在,必定这样,
何况善恶的因果报应,昭彰明显,不错一毫一发呢?
这是帝君教人:在没有人看见的地方,更要小心自己的行为,以避祸而召福。
【原文】
淫为万恶首,孝为百行原。
但有逆理,于心有愧者,勿谓有利而行之。
凡有合理,于心无愧者,勿谓无利而不行。
若负吾教,请试吾刀。
【译文】
帝君说:淫为万恶之首,自应严戒,戒淫就是大善。孝为百行众善之原,自应力行,不孝就是大恶。
但有违背天理,对于自心有愧之事,就是恶事,应绝对不做,免召恶报,莫说对己有利,而反力行,必得恶报之大害。
恶的反面就是善,凡有合于天理,对于自心无愧之事,就是善事,应即奉行,必召福报,莫说对己无利,而反不行,枉失福报之大利。
若有违背我这个教训,胆敢作恶之人,请试一试我的大刀。
【原文】
敬天地,礼神明。
奉祖先,孝双亲。
守王法,重师尊。
爱兄弟,信朋友。
睦宗族,和乡邻。
别夫妇,教子孙。
【译文】
以下是帝君教人众善奉行的细目:
首要敬天地,礼神明,因天覆地载,恩高德厚,自应敬奉;神明鉴察善恶,报应祸福,自应礼拜。
为念水源木本,自应奉祀祖先。为念生我劬劳,自应孝养双亲。
王法即国法,为忠君爱国,自应遵守。师尊即老师,蒙传道授业,自应尊重。
兄弟情同手足,自应友爱。朋友取善辅仁,自应互信。
同宗共族,视同一家,自应敦睦。同乡近邻,守望相助,自应和好。
夫妇一体之亲,自应相敬如宾。子孙为传宗之人,自应教以义方。此皆为众善之首,均应切实奉行。
【原文】
时行方便,广积阴功。
救难济急,恤孤怜贫。
【译文】
要时行方便,常做有益于人的好事,广积阴功,多做不给人知道的功德。
凡遇他人遭受水火刀兵,盗贼冤狱等灾难,要力为解救;看见他人有饥寒疾病,婚嫁丧葬等急需,要随力周济。抚恤幼失父母之孤儿孤女,要教养成人,及时婚嫁;怜悯生活贫穷之人家,要随时救济,使衣食无虞。
【原文】
创修庙宇,印造经文。
舍药施茶,戒杀放生。
【译文】
要创修寺院庙宇,供奉佛像神祇,和僧尼道士,广种福田;印造佛道经文,普度众生,救人慧命;
要施舍药材,以救疾病之痛苦;布施茶水,以解口渴之烦恼;要戒杀猪狗牛羊,鸡鸭鱼虾等一切生物,若当被杀之时,更要收买放生,以救物命。此皆功德无量,必得福寿之善报。
【原文】
造桥修路,矜寡拔困。
重粟惜福,排难解纷。
【译文】
要建造桥梁,整修道路,以便利人物之通行。矜恤无夫之寡妇,要成就他一生的贞节。拔除他人之困苦,要给与他们的安乐。
要为自己珍重米粟,不轻易抛弃以惜福。要替人家排除患难,并调解纠纷以息事。
【原文】
捐赀成美,垂训教人。
冤仇解释,斗秤公平。
【译文】
要常捐助资财,以成就他人的好事。垂示训诫,以教人改恶行善。如有冤仇,急应解释,以化仇为恩。所用斗秤,要买卖公平,出入一样。
【原文】
亲近有德,远避凶人。
隐恶扬善,利物救民。
【译文】
要亲近有道德之善人,以求近善即善,要远避作恶事之凶人,以免近恶即恶。
要隐蔽恶人之恶,使改恶迁善,要宣扬善人之善,使益进于善。做事要利益普及人物,以积福修福;为官要救护一切人民,使民安国泰。
【原文】
回心向道,改过自新。
满腔仁慈,恶念不存。
一切善事,信心奉行。
人虽不见,神已早闻。
加福增寿,添子益孙。
灾消病减,祸患不侵。
人物咸宁,吉星照临。
【译文】
只要你能回心转意,趋向正道,改悔以前的过恶,自己重新做人,
使满腔都是仁心慈善,恶念一点也不存在,
对于前说一切善事,都有信心,竭力奉行。
人虽没有看见,神明早已见闻,
即为加福加寿,添子添孙,
灾难全消,疾病减少,一切祸患,皆不相侵,
人物都得安宁,吉星常自照临。
【原文】
若存恶心,不行善事。
淫人妻女,破人婚姻。
坏人名节,妒人技能。
【译文】
以下是帝君教人诸恶莫作的细目。
倘若常存恶心,不做善事,
万恶淫为首,奸淫他人之妻女,破坏他人之婚姻,
毁坏他人之名誉和节操,若妒忌别人之技能。
【原文】
谋人财产,唆人争讼。
损人利己,肥家润身。
【译文】
谋占别人之财产,唆使别人斗争诉讼,从中渔利,
以损害别人,图利自己,肥、是丰富的利益,而丰富其家,润泽其身。
【原文】
恨天怨地,骂雨呵风。
谤圣毁贤,灭像欺神。
【译文】
恨天怨地,骂雨呵风,呵是大声怒骂,徒增逆天之罪。
或诽谤先圣,诋毁先贤,或毁灭神像,欺侮神祇。
【原文】
宰杀牛犬,秽溺字纸。
恃势辱善,倚富压贫。
离人骨肉,间人兄弟。
【译文】
牛为耕田,犬为守夜,都有功于人,自应戒杀。或为卖钱,或贪口腹,若宰杀牛犬等动物,必堕地狱畜生等恶道,以偿互杀互食之恶报。文字有功于人甚大,字纸虽已作废,自应敬惜,若用以拭抹污秽便溺,亵渎之罪甚大。
或恃权势,侮辱善良,或倚富豪,压迫贫困。
父子亲如骨肉,兄弟情同手足,若被挑拨离间,使人父子不和,兄弟相争,灭尽天伦。
【原文】
不信正道,奸盗邪淫。
好尚奢诈,不重俭勤。
轻弃五谷,不报有恩。
瞒心昧己,大斗小秤。
【译文】
甚至不相信正当之道理或途径,或为奸宄盗贼,抢夺财务,或纵欲邪淫,害人害己。
或好尚奢侈狡诈,不注意勤劳节俭。
或轻易抛弃五谷,暴殄天物。或不报答有恩之人,忘恩负义。
或瞒心昧己,背着自己的良心,去做丧天害理的恶事。或私用大斗小秤,多入少出,重入轻出,贪取暴利。此皆大恶。
【原文】
假立邪教,引诱愚人。
诡说升天,敛物行淫。
明瞒暗骗,横言曲语。
白日咒诅,背地谋害。
【译文】
甚至假借外道,倡立邪教,为引诱愚蠢之人,
信奉邪教,竟敢欺诈的诡说:信他的教,可以超升天堂,藉以聚敛财物,私行奸淫。
既已明被隐瞒,而又暗行欺骗。对不信他邪教之人,或蛮横大言,或委曲细语,
或白日咒诅,请求鬼神加祸于人,或背地谋害,暗中设计害人。使尽利诱威胁,不达到使人信奉的目的不止。
【原文】
不存天理,不顺人心。
不信报应,引人作恶。
不修片善,行诸恶事。
【译文】
他们作事既不存天理,出言又不顺人心,
不相信因果报应,竟敢引诱愚人,皆共作恶,
不修行半点小善,惟广行许多恶事。
【原文】
官词口舌,水火盗贼。
恶毒瘟疫,生败产蠢。
杀身亡家,男盗女淫。
近报在身,远报子孙。
神明鉴察,毫发不紊。
【译文】
所作恶事,既有大小不同,所得恶报,自有分别。如果有人做了上述恶事,他必定或遭官词诉讼,口舌是非等横祸,或遭水火盗贼等灾难,
恶毒瘟疫等疾病,或生败家之子,或产愚蠢之孙,
或身遭杀戮,家即灭亡,或男为盗匪,女为淫娼,
近报就在身,远报就在子孙。这是现报,后报必堕畜生、饿鬼、地狱等三恶道。都有神明鉴察,依照所造恶业,令随业受报,一点也不紊乱。这是帝君明示:如作以上诸恶,或受骗盲从,必遭到这样的恶报,望共切戒。
【原文】
善恶两途,祸福攸分。
行善福报,作恶祸临。
帝作斯语,愿人奉行。
言虽浅近,大益身心。
戏侮帝言,斩首分形。
【译文】
帝君说:善恶两途,祸福所分,善恶是因,祸福是果,
行善的、即得到福寿的善报,作恶的、即得到灾祸的降临。
我说的这些话,普愿天下之人,皆能信受奉行,
话虽浅近,大有益于人的身心。
倘有戏弄或轻视我说的这本觉世真经,不肯持诵奉行的人,即斩掉他的头,分裂他的身,杀一警百,使皆敬畏奉行,转祸为福。
【原文】
有能持诵,消凶聚庆。
求子得子,求寿得寿。
富贵功名,皆能有成。
凡有所祈,如意而获。
万祸雪消,千祥云集。
【译文】
只有能够虔诚持诵这觉世真经,信受奉行的人,即得消灭凶灾,聚集吉庆,
求子得子,求寿得寿,
富贵功名,皆能有求必成,
此外凡有所祈求之事,皆能如愿以偿。
万般灾祸,皆像雪一样的消灭,千种吉祥,皆像云一样的聚集。
【原文】
诸如此幅,惟善可致。
帝本无私,唯佑善人。
众善奉行,毋怠厥志。
【译文】
帝君说:许多这样的福报,只有行善可以招致,
我本公明正直,毫无私心,只保佑善人,
亲赐福寿,愿皆众善奉行,不要怠惰你们行善的志愿,是为至要!
联系客服