打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
缠绵悱恻,优美动人——《湘君》赏析

《九歌·湘君(1) 》赏析

《九歌》中除了一些礼赞神明的作品外,更多的是一些描写神与神、人与神相恋爱的作品。在古代民间神话传说中,本多有这方面的内容,屈原则又根据民间恋歌的思想和艺术风格对他们作了加工改写,使它们成为一些十分优美动人的爱情歌曲。《湘君》就是这样的作品。

君不行兮夷犹,(2) 蹇谁留兮中洲?(3)

美要眇兮宜修,(4) 沛吾乘兮桂舟。(5)

令沅湘兮无波,(6) 使江水兮安流。

望夫君兮未来,(7) 吹参差兮谁思?(8)

驾飞龙兮北征,(9) 邅吾道兮洞庭。(10)

薜荔柏兮蕙绸,(11) 荪桡兮兰旌。(12)

望涔阳兮极浦,(13) 横大江兮扬灵。(14)

扬灵兮未极,(15) 女婵媛兮为余太息。(16)

横流涕兮潺湲,(17) 隐思君兮陫侧。(18)

《湘君》描写湘水女神湘夫人思念恋人湘君,久候不至,她责备他为什么留在洲中不肯到来(“君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲”)。于是她精心打扮好自己,驾起桂舟去迎接他,吹起洞箫来召唤他。她心想湘君大约已经驾着飞龙来了,正在横渡过大江呢!谁知道这只是自己一片痴情产生的幻想,他并没有来。连侍女都为她叹息,“横流涕兮潺湲,隐思君兮悱恻”,她在失望的痛苦中落泪了。于是接着写湘夫人对湘君起了怀疑:

桂櫂兮兰枻,(19) 斲冰兮积雪。(20)

采薜荔兮水中, 搴芙蓉兮木末。(21)

心不同兮媒劳,(22) 恩不甚兮轻绝。(23)

石濑兮浅浅,(24) 飞龙兮翩翩。(25)

交不忠兮怨长,(26) 期不信兮告余以不闲。(27)

“桂櫂”句:“櫂”划船的一种长桨。“枻”,划船的短桨。“斫”,凿开。“斫冰兮积雪”有两种不同的注释,一说指实写,行进时凿开冰雪进行,比喻行进困难不易见到湘君;一说“冰雪”,是指水光明清澈。

“采薜荔”句:“薜荔”,一种生在陆上的植物。“搴”,摘。这句是说:到水里去采薜荔,去树梢摘荷花。比喻缘木求鱼无所结果。

“心不同”句:(一对恋人)心不相通,不是真正相爱,那么虽有媒人也劳而无功,如果恩爱不深,就容易(轻易)断绝感情。

“石不濑”句:“濑”,沙石上的流水。“浅浅”,流水声。“飞龙”,指驾着的龙船。“翩翩”,行走轻快的样子。

“交不忠”句:“期”,用作动词,约期相会。这句是说:男女间相交如果不忠实,怨恨会长久存在,很容易破裂而产生怨恨,约期相见而不守信用却告诉我是不得闲空。

这一段写湘君失约未来,湘夫人对他产生怀疑。她怀疑湘君和她“心不同”,“恩不甚”,她埋怨他“交不忠”,更怨愤他不来践约反而用“告余以不闲”来欺骗和支吾自己。

鼂骋骛兮江皋,(28) 夕弭节兮北渚。(29)

鸟次兮屋上,(30) 水周兮堂下。(31)

捐余玦兮江中,(32) 遗余佩兮醴浦。(33)

采芳洲兮杜若,(34) 将以遗兮下女。(35)

时不可兮再得, 聊逍遥兮容与。(36)[2] 

时间在慢慢过去,湘夫人的心情也焦躁起来,她依然把爱人赠给她的定情之物玦(环形有缺口的玉饰)、佩(佩玉)抛入江心,以示决绝。但她又徘徊江边不忍离去,因而宽慰自己说:“时不可兮再得,聊逍遥兮容与”,实际上扔抱一线希望,等候湘君的到来,其缠绵悱恻之情,跃然纸上。

这篇作品写女子的爱慕,所抒情意缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力。因此尽管这种热烈大胆、真诚执着的爱情被包裹在宗教仪式的外壳之中,但它本身所具有强大的生命内核,却经久不息地释放出无限的能量。

 【注释】

(1)湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。

(2)君:指湘君。夷犹:迟疑不决。

(3)蹇(jiǎn简):发语词。洲:水中陆地。

(4)要眇(miǎo秒):美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。

(5)沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。

(6)沅湘:沅水和湘水,都在湖南。无波:不起波浪。

(7)夫:语助词。

(8)参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。

(9)飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。

(10)邅(zhān沾):转变。洞庭:洞庭湖。

(11)薜荔:蔓生香草。柏(bó伯):通“箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。

(12)荪:香草,即石菖蒲。桡(ráo饶):短桨。兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。

(13)涔(cén岑)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。

(14)横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。

(15)极:至,到达。

(16)女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。

(17)横:横溢。潺湲(yuán援):缓慢流动的样子。

(18)陫(péi培)侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。

(19)櫂(zhào棹):同“棹”,长桨。枻(yì弈):短桨。

(20)斲(zhuó琢):砍。

(21)搴(qiān千):拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。

(22)媒:媒人。劳:徒劳。

(23)甚:深厚。轻绝:轻易断绝。

(24)石濑:石上急流。浅(jiān间)浅:水流湍急的样子。

(25)翩翩:轻盈快疾的样子。

(26)交:交往。

(27)期:相约。不闲:没有空闲。

(28)鼂(zhāo招):同“朝”,早晨。骋骛(wù务):急行。皋:水旁高地。

(29)弭(mǐ米):停止。节:策,马鞭。渚:水边。

(30)次:止息。

(31)周:周流。

(32)捐:抛弃。玦(juē决):环形玉佩。

(33)遗(yí仪):留下。佩:佩饰。醴(lǐ里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。

(34)芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。

(35)遗(wèi味):赠予。下女:指身边侍女。

(36)聊:暂且。容与:舒缓放松的样子。

 【译诗】

湘君啊你犹豫不走。

因谁停留在水中的沙洲?

为你打扮好美丽的容颜,

我在急流中驾起桂舟。

下令沅湘风平浪静,

还让江水缓缓而流。

盼望你来你却没来,

吹起排箫为谁思情悠悠?

驾起龙船向北远行,

转道去了优美的洞庭。

用薜荔作帘蕙草作帐,

用香荪为桨木兰为旌。

眺望涔阳遥远的水边,

大江也挡不住飞扬的心灵。

飞扬的心灵无处安止,

多情的侍女为我发出叹声。

眼泪纵横滚滚而下,

想起你啊悱恻伤神。

玉桂制长桨木兰作短楫,

划开水波似凿冰堆雪。

想在水中把薜荔摘取,

想在树梢把荷花采撷。

两心不相同空劳媒人,

相爱不深感情便容易断绝。

清水在石滩上湍急地流淌,

龙船掠过水面轻盈迅捷。

不忠诚的交往使怨恨深长,

不守信却对我说没空赴约。

早晨在江边匆匆赶路,

傍晚把车停靠在北岸。

鸟儿栖息在屋檐之上,

水儿回旋在华堂之前。

把我的玉环抛向江中,

把我的佩饰留在澧水畔。

在流芳的沙洲采来杜若,

想把它送给陪侍的女伴。

流失的时光不能再得,

暂且放慢脚步逍遥盘桓。

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
九歌《湘君》赏析
屈原《九歌·湘君》
湘君
湘君湘妃
《想思人不思言人不言(h8)1译析屈原·<九歌>·<湘君>与<湘夫人>》
【幽幽情思】魂归来兮《湘君》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服