打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
日本高二学这么些中国东西,真不拿自己当东夷

 我在《看了日本高中教科书,我有点汗颜!》一文中有介绍日本的义务教育结束后,高中学生分流,想要考个好大学的学生会努力考进一个“进学”高中,这样的高中往往传统上人文教育非常强项,学生考取国立大学的比例高。在这篇文章里笔者将着重介绍一下“进学”高中的高二的《国语》教科书以及其他人文知识教学内容。

▲日本高二的三冊《国語》教科书

 高一的时候《国語》分两册,一本为现代文,一本为古典文,中国的古典汉文占整个语文教科书内容的四分之一!。 

 高二的时候《国語》分为三册,最厚的一本为现代文,第二厚的一本为古典文-古文编(日本自己的古代经典),第三本为古典文-汉文编(中国的古代经典)。虽然汉文编的厚度不及日语古文编,但考虑到汉语古文惜字如金,短小精悍,实际上汉文编的内容是远多于日语古文编的,占着整体《国語》内容的四分之一以上!

 笔者贴出汉文编的目录,分前后两部,大家来看看日本的学生都要学些什么内容

▲高二《国語》汉文编的第一部/目录

 第一部,内容有7大项:

 1、故事・逸话 (“漱石枕流“等8篇)

 2、汉诗 (近体诗11首,古体诗4首)

 3、史记 项羽与刘邦 (选自“项羽本纪”等 4篇)

 4、文章 (李白、屈原、陶渊明 各1篇)

 5、思想 (孔子的论语8段,孟子、荀子、韩非子各1篇,老子、庄子各2段)

 6、小说 (“卖鬼”与“人面桃花” 2篇)

 7、日本人作汉诗文 (汉诗6首,汉文1篇)

▲高二《国語》汉文编的第二部/目录

 第二部,内容有8大项:

 1、逸话 (“季札挂剑“等4篇)

 2、史话 (“赤壁之战“等7篇)

 3、汉诗 (“石壕吏“等4首长诗,外加一篇正冈子规的解说)

 4、史记 廉颇与蔺相如 (选自“廉颇蔺相如列传” 3篇)

 5、文章 (欧阳修、柳宗元、韩愈 各1篇)

 6、思想 (孟子、荀子、老子、庄子、韩非子、墨子各1篇)

 7、小说 (“千日酒”与“离魂记” 2篇)

 8、资料 (中国文学史要览 等)


 笔者发现,在中国与“唐诗”齐名的“宋词”在日本不被看重,学生的课本里没有出现“宋词”。这也许跟日本有传统的“俳句”、“和歌”等表达更加精悍有关。

 回想下笔者在中国读过的高中《语文》课本,可没有这么多的古典内容,尤其是少有被日本教科书列为“思想”的诸子百家经典。但一些诗词和古文故事还是很有趣的,比如学《信陵君窃符救赵》,当时我们的语文老师还找来一部香港电影给我们看,语文老师是“赵姬”的扮演者夏梦的粉丝。

 日本的高中课本里,关于中国古典的内容不只是《国語》,还有一门很重要的课程叫做《倫理》,里面也有很大的篇幅介绍中国的“思想”。

▲高二的《倫理》课本

 大家看课本的封面图片可以知道,里面有介绍各种宗教,还有法国大革命兴起的“自由平等”等思潮。关于中国的“思想”是从先秦的“诸子百家”介绍起,以及后来的“朱子”与“阳明学”也都有系列介绍。篇幅远远大于日本原产的“思想”。

▲《倫理》课本中关于中国“思想”体系的介绍,这样的篇幅持续十几页

 仅儒家就分成好几块来介绍和总结,如:

 孔子:德治主义、仁、克己复礼

 孟子:王道政治、性善说、五伦

 荀子:礼治主义、性恶说

 朱子:理气二元论、性既理

 王阳明:知行合一、心既理

 还有老子的“无为自然”,韩非子的“法治主义”,墨子的“兼爱非攻”等,这些先秦的诸子百家都在苦苦地构思“治国之道“,而后来的朱子、阳明学等重在修身。

 呵呵,这些可都是人家高中的学生要学的内容,有关的人文知识不仅量大,而且面宽,深度也盖过中国本土。

▲日本高中升大学考试中的汉文题,来自《续资治通鉴》

 日本的大学升学考试试卷里包括汉文题(即中国说的“古文”),而且还占着不少的权重。通常是一篇古文的读解,有时选自中国的古代典籍,有时选自日本以前的知识分子写的的汉文。现代以后,能写汉文和赋汉诗的日本知识分子越来越少了,但还是要求大学学力的人至少能看懂汉文,因为日本自己的很多以前的文献也都是用汉文写的,也需要理解和继承。

 遗憾的是,中国的近现代的思想和文学作品极少有被日本教科书采用的,高二的《国語》-现代文里收有鲁迅的《藤野先生》,因为那是说的日本的事情。还有一篇《山月记》,里面是中国人设,故事是唐代背景,作者却是日本的现代作家中岛敦,在1942年发表的短篇小说。

 高二的《国語》-现代文里,和高一的一样,有一半的文章是“评论”,对政治生活文化社会等各种问题,进行各个视角的观察和评论,都是锻炼思辨和论述能力的。经过这样的训练,写作成文,言之有物,逻辑自恰是必须达到的。

 当然笔者最感慨地还是日本教科书对汉文经典的重视。尽管日本早就已经“脱亚入欧”了,可完全不把自己当做“东夷”,拿着中国人的老祖宗的东西当作自己的文化的最重要的一支源流,让这些知识在求知欲最强的学生们的头脑中扎根。

 要知道日本人读汉文是非常麻烦的,要用日文的语法置换倒腾一番才能念出来。中国人读古文只要按字顺着念就成,远比日本人简单。可是中国学生对于古典的学习量远不如日本学生,中国的很多人甚至觉得那些东西既老旧又害人。

 在世界加速发展、一切求新求快的今天,不少中国周边的国家连汉字都废了,只有傻傻的日本人不但用着汉字,还坚持着汉文经典的教育,尽管他们只是中国人眼里的“东夷”。笔者除了感慨,还能说什么呢?

雪田主持的“日语与日本资讯塾”欢迎同道。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
那些高中时曾经背得烂熟的古文
【教科书掌故】中国历史上最早一批小学读本类教科书的出版
日本的教科书里都是什么内容?
【东瀛育儿记】鲁迅的《故乡》在日本——有感于日本的汉文教育
最经典最美的五首五言唐诗,每个字都令人陶醉,日本教科书选用!
看完你就崩溃了! 说起国语课,我们的努力远不如日本
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服