打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
译言网 | 奥黛丽赫本的美丽瞬间
Audrey Hepburn in Lights
灯光下的赫本
Actress Audrey Hepburn is backlit by pattern ofklieg lights in 1956. "I'm not beautiful. My mother once called me anugly duckling. But, listed separately, I have a few good features," shesaid.
 这张照片是赫本背光所拍摄于1956年的。“我并不漂亮。我妈妈曾经叫我丑小鸭。但是,分开来说,我还是有些值得称道的地方的。”赫本说道。
Audrey Hepburn Rides
赫本骑马
Audrey Hepburn rides a horse in 1959. Hepburn wasextremely fond of animals, and kept several pets.
  
这张照片拍摄于1959年,赫本骑马时。赫本很喜欢动物,而且她也养了一些宠物。
Pretty Under a Parasol
阳伞下的漂亮赫本
Audrey Hepburn wears a sundress and holds acolorful umbrella in 1955. "People associate me with a time when movieswere pleasant, when women wore pretty dresses in films, and you heardbeautiful music," she once said.
  
这张照片拍摄于1955年,赫本身着洋装举着一把彩色阳伞。她曾经说到,“那时电影总是很让人开心,电影中的女士身着漂亮女裙,当听到优美旋律时,人们总是把我和这种场景联系起来。”
Foggy, Funny Face
朦胧,可爱的表情
Hepburn emerges through the smoke of alocomotive in a scene from the film "Funny Face" in 1956.
  
赫本在拍摄《甜姐儿》时,在一个火车头冒烟的场景中拍摄的照片,拍摄时间1956年。
Graceful Dancer
优雅的舞者
Hepburn practices in a dance studio, circa 1955. She was atrained ballerina, and as a teen had performed at events raising moneyfor the Dutch Resistance.
赫本在一个舞蹈室练习,大约拍摄于1955年出生。她曾经是位受过训练的芭蕾舞者,青少年时她曾为反战德国而表演筹钱。
The Cameras Love Her
照相机喜欢赫本
Hepburn attends a benefit premiere of "RomanHoliday," the movie that made her a superstar, in 1953.
  
赫本参加《罗马假日》的首映,这部电影使她成为巨星,照片拍摄于1953年。
The Winning Smile of an Oscar Owner
获得奥斯卡
Audrey Hepburn is surrounded by reporters as sheholds the Best Actress Oscar she won for 1953's "Roman Holiday."
  
赫本在1953年因为《罗马假日》而获得奥斯卡最佳演员,图为获奖后被记者环绕。
Audrey Hepburn and the Little BlackDress
赫本身着小黑裙
Actress Audrey Hepburn posesin 1952. "I was born with something that appealed to an audience at thatparticular time," she said. "I acted instinctively. I've had one of thegreatest schools of all -- a whole row of great, great directors."

照片拍摄于1952年。“我生来就有些东西吸引那个时代的观众,”她说,“我的表演与生俱来。我上了最好的学校--很多很好的导演在一起帮助我。”
Animal Lover
动物之爱
Audreysmiles in 1959, with her pet Yorkshire Terrier, named Mr. Famous, ather feet.
  
照片拍摄于1959年,赫本微笑着和她的宠物在一起,一只名叫著名先生的约克夏小狗就在她的脚旁。
Audrey Goes Boating
赫本划船
Wearing a peculiar hat that looks like a "Bugle"corn chip, Hepburn enjoys a motorboat ride on a lake in Switzerland inthe early 1950s.
戴着一顶类似“喇叭”的帽子,赫本很喜欢在20世纪50年代早期在瑞士骑行摩托船。
Al Fresco Audrey
赫本AlFresco
Audrey Hepburn composes a letter in a palm grove,circa 1955. Hepburn loved nature, and preferred gardening and the quietlife to the glamourous parties of Hollywood.
  
大约在1955年拍摄,赫本在一片平静的树林里写信。赫本喜欢自然,相比好莱坞奢华的舞会,她跟喜欢园艺和平静生活。
Flowers for Audrey
给赫本准备的鲜花
The actress holds a bouquet in 1961, the yearof "Breakfast at Tiffany's."
  
赫本手持鲜花,拍摄于1961年,《蒂凡尼早餐》那一年。
Hepburn's Hat
赫本的帽子
Circa 1955, the actress wears a mesh hat with rhinestones.Around this time she began a lifelong friendship with fashion designerHubert de Givenchy, who used Hepburn as his muse.
  
大约在1955年,赫本戴着一顶装饰着莱茵石的网状帽子。大约那个时候,她和纪梵希建立起了长期的友谊,设计师纪梵希把赫本奉为他的缪斯。
She's Got Legs
赫本的腿很漂亮
Hepburn adjusts her makeup on the set of "Sabrina," 1954.
  
拍摄于1954年,赫本在拍摄《龙凤配》时补妆。
Sabrina Shoots a Naughty Look
萨布丽娜的淘气表情
Audrey Hepburn leans out of a car window onthe set of "Sabrina" in 1953 New York City. Co-star Humphrey Bogart wasdismissive of her, but William Holden and she got along famously -- veryfamously.
  
赫本于1953年在纽约拍摄《龙凤配》时,摇下车窗的场景。共同主演的亨弗莱·鲍嘉轻视她,但是威廉·霍尔登和赫本相处地非常好。
Breakfast With Holly Golightly
与郝利·戈莱特利的早餐
Hepburn assumes the role of perhaps hermost famous character, Holly Golightly, in "Breakfast at Tiffany's" in1961. "I'm an introvert. Playing the extroverted girl was the hardestthing I ever did," she said of the movie.
赫本于1961年在《蒂凡尼的早餐》中所扮演的角色郝利·戈莱特利可能是她最著名的角色了。“我是个内向的人。而扮演这个外向的女孩儿是我曾扮演的最难的角色。”谈到这部影片时,赫本曾这样说过。
Hepburn Holds Onto Her Hat
赫本手扶帽子
Audrey Hepburn searches for signs of spring in1950. Hepburn turned to acting in 1948 to help pay the bills -- hermother, an aristocrat, was already doing menial work, and Hepburn,though trained in dance, was too tall to be a prima ballerina.
  
赫本在1950年春天寻找合约。赫本在1948年开始用表演来帮忙支付账单--她的母亲,是个贵族但是已经开始做女用的工作,而赫本,尽管受到舞蹈培训,但是因为她太高而不能成为芭蕾剧中的主要演员。
Over-the-Shoulder Audrey
露肩的赫本
Audrey Hepburn looks back in the early 1950s.
  
20世纪50年代早期,赫本回头一看所拍摄的照片。
Audrey Handles Herself With KidGloves
手带羊皮手套的赫本
Hepburn strikes a posewith white kid-gloved hands in the early 1950s. "All I want forChristmas is another picture with Audrey Hepburn," Cary Grant once said.They only did one movie together, however.
在20世纪50年代赫本手带白色羊皮手套所拍摄的照片。加里格兰特曾经说过,“我圣诞礼物所想要的就是一张赫本的照片。”而他们只在一起拍摄过一部影片。
Audrey Hepburn Is Floored
趴在地板上的赫本
Hepburn poses for "Sabrina" in the mid 1950s.When Hubert de Givenchy was told he'd be providing the wardrobe forHepburn for the movie, he thought they meant the other one -- KatharineHepburn. He'd never heard of Audrey Hepburn before.
在20世纪50年代为拍摄《甜姐儿》而拍摄的造型照片。当纪梵希被告知可以为赫本定制这部电影的造型时,他一位是另一位赫本--凯瑟琳赫本。之前他从来没有听到过奥黛丽赫本,
Audrey as a Mother
母亲赫本
Hepburn and her then-husband, actor Mel Ferrer, pose withtheir 3-day-old son Sean in Lucerne, Switzerland, July 1960.
  
赫本和她当时的丈夫,演员梅尔·费勒,照片中他们抱着出生三天的儿子西恩。照片拍摄于瑞士的卢塞恩市,拍摄于1960年7月。
Audrey Hepburn and Grace KellyBackstage
后台的奥黛丽赫本和格蕾丝凯利
Audrey Hepburn andGrace Kelly chat backstage at the Academy Awards in 1956, where bothappeared as presenters.
  
在1956年奥斯卡后台,赫本和格蕾丝凯利交谈,她们都是主持人。
Staring at the Sun
阳光之下
Hepburn relaxes in a London park in 1950."She hadeverything I was looking for: charm, innocence and talent. She also wasvery funny. She was absolutely enchanting, and we said, 'That's thegirl!'" director William Wyler said of casting her for "Roman Holiday."
  
1950年,伦敦某公园,赫本在休息。导演威廉·惠勒在选择赫本出演《罗马假日》时说道,“赫本有我要寻找的一切:她漂亮,天真,聪明。她也很可爱搞笑。她让人着迷,我们知道,她就是那个女孩儿!”
Princess Audrey
赫本公主
Hepburn acts regally in "Roman Holiday" in 1953. "You haveto be a little bit in love with your leading man and vice versa," sheonce said. "If you're going to portray love, you have to feel it. Youcan't do it any other way. But you don't carry it beyond the set."
1953年,赫本在《罗马假日》中扮演了尊贵的公主。赫本曾经说过,“必须要对男主角有点儿爱恋的感觉,反之他也是。如果要想表现爱情,就必须感受到爱情。别无他法。但是只是在场景中。”
A Moment of Contemplation
冥思的瞬间
Hepburn looks over Paris while filming "FunnyFace" in 1956.
  
拍摄《甜姐儿》时,赫本俯瞰巴黎,拍摄于1956年。
Audrey Hepburn Wears White
赫本身着白色
Hepburns wears an evening gown in 1961. Thatyear, "Breakfast at Tiffany's" was released, a movie she called "thejazziest of my career."
  
1961年,赫本身着白色晚礼服。那一年,《蒂凡尼的早餐》一片上映,她把这部影片誉为“她职业生涯中最花哨活泼的电影”。
No Stony Glance from Hepburn
赫本在石墙前的留影(赫本没有表情僵硬的照片)
Audrey Hepburn poses by a stonewall in the early 1950s. "I'm not a born actress, as such; I care aboutexpressing feelings," she said.
  
20世纪50年代时,赫本在一面石墙前拍摄照片。她说,“我并不是天生就会演戏,而我只关注表达真情实感。”
Audrey Hepburn Attends the Oscars
赫本参加奥斯卡
Hepburn attends the Academy Awards ceremony in1975. She was nominated for Best Actress five times throughout hercareer, but won it just the once, for "Roman Holiday."
  
1975年赫本参加奥斯卡金像奖庆典。在她的职业生业中,她五次提名最佳演员奖,但只有一次获奖,是因为《罗马假日》。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
赫本从未公开的30张照片
奥黛丽•赫本经典语录
35,奥黛丽·赫本 Audrey Hepburn
奥黛丽·赫本(Audrey Hepburn)
(组图)奥黛丽-赫本珍贵私生活照片
经典老照片上色之美(45图)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服