7月19日,美国有线电视新闻网(CNN)记者勒内·玛什(René Marsh)穿着短袖出现在格陵兰岛新闻中,她在视频中说:
It's warm enough to wear short sleeves, near 60 degrees in Greenland.
格陵兰岛温度接近60华氏度(约15.5摄氏度),像今天这样温暖的天气足以穿短袖了。
Several days of unusually warm weather in northern Greenland have triggered rapid melting, made visible by the rivers of meltwater rushing into the ocean. 连日来异乎寻常的温暖天气,导致格陵兰岛北部的冰盖加速融化,人们可以看到冰融成水后汇成溪流涌入海洋。
'Yesterday we could wander around in our t-shirts — that was not really expected,' said Kutalmis Saylam, a research scientist with the University of Texas who is currently stationed in Greenland. 目前驻扎在格陵兰岛的得克萨斯大学科学家库塔米斯·赛勒姆说,“昨天我们甚至可以穿着T恤到处走动——这真的出乎意料。”
The amount of ice that melted in Greenland between July 15 and 17 alone — 6 billion tons of water per day — would be enough to fill 7.2 million Olympic-sized swimming pools, according to data from the US National Snow and Ice Data Center.
2019年的悲剧会重演吗
Each summer, scientists worry that they will see a repeat of the record melting that occurred in 2019, when 532 billion tons of ice flowed out into the sea. An unexpectedly hot spring and a July heat wave that year caused almost the entire ice sheet's surface to melt. Global sea level rose permanently by 1.5 millimeters as a result.
'Unprecedented' rates of melting have been observed at the bottom of the Greenland ice sheet, a study published in February found, caused by huge quantities of meltwater trickling down from the surface. trickle:vi. & vt. 滴;细细地流
'The temperatures we are seeing right now are simply too hot for the ski-equipped planes to land,' Grinsted said. 'So we store the ice cores in large artificial caves we have made into the snow to protect it from the heat of the summer.'
Scientists take advantage of the abnormal warmth while they wait, playing volleyball in their shorts on an ice sheet at the top of the world.
联系客服