打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语单词词源精讲20-25讲

第20讲 词根拼写的差异
学生: 乍一看到这个词时,我还一时想不起concede的词根是什么。可能是因为它的词根cede有ced-和cess-两种拼写方式的缘故吧。对於这种词根拼写的差异,有什么好办法帮助记忆吗?
老师: 要掌握来源于拉丁语的词根与英语拼写的关系,就有必要了解拉丁词汇的变化形式。这当然不是指要深入研究,毕竟不是专业学习。因为拉丁词汇的变化还比较规则,记住以下两个例词就可以了。注意动词的拼写有时是s, 有时又是t。
例1 拉丁词 cedere(=go, proceed [去、进展] )的变化
现在时形式(第一人称): :cedo /原形:cedere /过去时:cessi /过去分词:cessum
例2 拉丁词 facere(=to make, do [做、成为]) 的变化
现在时形式(第一人称) :facio /原形:facere /过去时:feci /过去分词:factum

第21讲 前缀与后缀
学生: <词源词典>里并没有专门介绍前缀和后缀,但事实上他们往往又有很多意思。以-in为例,它有”…里面””朝…去”” 不…”等意思。那我们该如何判断什么时候是何种用法呢?
老师: 这个问题问得好。其实很多前缀都象-in一样有两种不同的意思。不过,大多也就只有两种意思,只要记住也就可以了。象前缀-in,如果接在表示向内进行的动作的词根前面就表示”里面” ,与形容词词根相连就表示否定的意思了。这样总结一下不就好记了吗?
学生: 可不可以顺便教教我拉丁语的发音呢?
老师: 拉丁语的发音与罗马字发音相近。譬如a、i、u、e、o 也就和咱们的拼音a、i、u、e、o一样,不过也有个别特殊的。譬如ch中k、h都要发音,v 的音变成了w (u)。详细介绍可参照「Kellopie's LINGUA LATINA」http://www.hi-ho.ne.jp/kellopie/ 中的介绍。


第22讲 一致(accord)与勇气(courage)--表示”心”的词根'cor'
学生: 我现在考虑买辆旧车。本田的雅各(accord)比较便宜,还蛮不错的。对了,雅各(accord) 的英文名与单词accord(一致) 的拼写一模一样,它的词源是什么呢?
老师: accord 的词源是拉丁语词汇'cor'(=the heart 心)。把accord拆开我们就可以发现它是由ac=ad(=to [朝着…])
+cor(心)组成,也就是”朝着对方的心考虑,使成一条心 (一致)” 的意思了。
学生: 原来如此,我越发喜欢雅各车了。顺便问一下,相近的词缀还有cord(线、绳) ,它的词源又是什么呢?
老师: 真的想知道吗? 这个词源可有点倒人胃口。
学生: 这么说我倒越发想知道了。
老师: 那好吧。cord(线、绳) 的词源是拉丁语单词chorda(=catgut [腸線、网球拍/弦楽器的弦])
学生: 是不是猫的肠子呀? 是挺恶心的。
老师: 和猫一点关系也没有。真正的原材料是羊肠。啊,和刚才的话题扯远了。咱们再回到'cor'(心)的话题,勇气(courage)由cor(心)+-age(名词后缀)组成,本意为” 心--情感的归宿” 。古人认为心(灵魂) 位於心脏,那你知道他们认为心底蕴藏的是什么情感吗?
学生: 心底蕴藏的情感,究竟是什么呀?
老师: 是勇气。courage(勇気)也来源于'cor',英语中的courage一词来源于拉丁文,所以拉丁语中勇气的拼写与英文中完全一样。


同根关联词
concord:一致、和睦 构成: con(=with [与…])+拉丁语词源 cor(=heart [心]) →同心同德
cordial:衷心的,发自内心的 构成: 拉丁语词源cor(=heart [心])+-ial(…的)
discord:不一致 构成: dis-(=off、apart [分離])+拉丁语词源 cor(=heart [心]) →离心
discourage:使…泄气 构成: dis-(=off、apart [分離])+courage(勇気)
encourage:鼓励、鼓舞 构成: en-(=in [放入…内])+courage(勇気)

第23讲 公司(corporation)与尸体(corpse)--表示” 身体”的词根' corpus '
学生: 股份制公司英文是corporation吧?
老师: 是的。corporation词源是拉丁语词corpus(身体)。上一讲咱们讲到了词根心(cor)。这次咱们要讲的词根是corpus (身体),这个词来源于corporare(=form into body [成形]) 。corporation就是其字面意思”无心的组织”,所以需要往里面加入灵魂。
学生: 原来如此。(尸体) 的词源也是拉丁语词corpus(身体),是不是因为灵魂出壳了,就成了尸体呢?
老师: 非常正确,可以这么理解。根据古人的思维,与灵魂相对的是身体。没有灵魂的身体是corpse,从而产生了尸体之意。现在IT行业经常提到corpus,那是指用于编写辞典而收集了大量用例的数据库。那么它和”身体” 有何关系呢? 根据Webster英英字典的解释,它是指a collection or body of knowledge or evidence,也就是” 知识体”

.
同根关联词
corporeal:物質的、身体有关的、肉体的 构成: 拉丁语词源 corpus(=body [身体])+-al(与…有关)
corpulent:肥胖的 构成: 拉丁语词源 corpus(=body [体])+-lent(…満的)
corpuscle:细胞、(医)血球 构成: 拉丁语词源 corpus(=body [体])+-cule(小)
incorporate:合并、使成法人組織
构成: in-(=into […内])+corporate=拉丁语词源 corporare(=form into body [成形])

第24讲 贵族(aristocrat)与民主(democracy)--表示”权力”的词根'Kratia '
学生: 整个社会越来越民主化了。民主(democracy) 的词源是什么呢?
老师: democracy的词源不是拉丁语而是希腊词。它跳过拉丁语,直接从希腊语进入英语里。法语单词的democratie(民主主義),其发音接近shi。咱们把democracy拆开就可看出它是由希腊词根demos(=people [民衆])+krateein(=to rule [统治])两部分构成的。
学生: 啊,这次是希腊词源。我知道还有类似的词,如aristocrat(贵族),我想它是由aristo+crat构成。这么说我想起来了,是不是有一种车,车名就是aristo?
老师: 不错,这么拆是对的。aristo是指best(最好的) ,所以,aristo(最上の)+crat(権力)合起来就有了”在社会上处於最高的地位”之意。当今社会像比尔. 盖茨这些成功的企业家们人就属於这种人啊。既然又出现了希腊词根,我想简单介绍一下英语中拉丁语词源与希腊词源的组合。一般说来,希腊词根只与来源于希腊语的前缀、后缀相结合,拉丁语词根也只与来源于拉丁语的前缀、后缀相结合。希腊词根绝不会与拉丁语的前缀或后缀相结合组成新的单词。
学生: 看来还真是物以类聚呀。对了,是不是有一款车的车名为altezza?
老师: 这是一个意大利词,意思为”高度” ,来源于拉丁语词altus(高)。
学生: 哇,老师真是无所不知啊。那Celsior呢?
老师: 来源于celsus(高),这是希腊词aristo的拉丁语版翻译,Celsior是celsus的比较级。它的最高级是celsissimus,我猜想大概因为最高级太长了,才选用了Celsior的吧。
学生: 那corolla呢?
老师: 这就不知道了,你还是饶了我吧。拉丁语辞典呢? 啊,有了,有了。corolla是小王冠的意思。这本拉丁语辞典就借给你了,余下的就自己查吧。
同根关联词
autocracy:独裁(専制)政治
构成: 希腊词源auto(=self [自身的])+kratia(=power [権力])
plutocracy:金権政治 构成: 希腊词源 ploutos(=wealth [财富])+kratia(=power [権力])
theocrat:神権政治家 构成: 希腊词源theo(=god [神])+kratia(=power [権力])

第25讲 信用卡(credit card)与难以置信的(incredible)--表示”相信”的词根'credere '
学生: 有了信用卡(credit card),现在买东西越来越方便,甚至网上也可以轻松购物了。真爽啊。老师,credit的词源是什么?
老师: 是拉丁语词credere(=to drust [信用], of money, to lend [借钱])。现在也是这个意思。credit(信用)在商业界运用得越来越广泛,与金钱有关的信用都用credit来表示。credible是可信的,而incredible则是不可信的。
学生: 原来是相信的意思啊。那表示” 难以置信的” 词有unbelievable和 incredible,这有什么区别吗?
老师: 问得好。believe是指心理上没有怀疑地接受,其否定形式就是unbelieve。credible与此不同,它和管理、金钱或工作作风等背景情况有关。
学生: 太棒了,通过词源这么一分析这两个词的差异就非常明白了。词源的学习真是很有帮助啊。老师,那believe的词源是什么呢?
老师: 它的词源既不是拉丁语,也不是希腊语,而是德语词 glauben (相信) 。这个词源自对神的相信,据说进入希腊语演变为gelefan,因为某种原因又变形为belefan,最后进入西班牙语后又演变成了believe。

同根关联词
accredit:相信、信任
构成: ac=ad(=to [朝着…])+拉丁语词根 credere(=believe [相信])
credence:信用
构成: 拉丁语词根 credere(=believe [信じる])
discredit:不信任、怀疑
构成: dis(=apart [離开])+拉丁语词根 credere(=believe [相信]) →远離信任
incredulous:难以置信的
构成: in-(不)+拉丁语词根 credere(=believe [相信じる])+-ous(形容詞后缀)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语单词词源
第一节课程回顾 | 词悬浮:词汇速记训练营
资源|词根词缀的前世今生2
【Carrie学员专属】day1课后笔记.pdf
英语单语词根、前缀、后缀总表
英语基础知识——词汇篇02|英语词汇构成真相
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服