1、词源资料
容易看出,类后缀-like其实是英语单词like(相像/相似/相同)的类后缀用法,所以要探究它的词源就必须知道形容词like的词源背景。
(1)动词like的词源
Middle English liken, from Old English līcian, to please. See līk- in Indo-European Roots
动词like(喜欢/喜爱)源于中古英语单词liken,进而源于古英语单词līcian(取悦),参考印欧词根līk-。
(2)形容词like的词源
Middle English lik, ilik, from like, similar (from Old English gelīc, and Old Norse līkr), and from like, similarly (from Old English gelīce, from gelīc, similar); see līk- in Indo-European Roots.、
形容词like(相像的/相似的/如同的)源于中古英语lik和ilik,是similar的词义(该词义源于古英语gelīc和古挪威语līkr),也同时源于副词like,是similarly的词义(该词义源于古英语gelīce,它又进一步源自于古英语单词gelīc,表示similar的词义)。可看考印欧词根līk-的相关内容。
2、词根解析
查印欧词根līk-可知,它归纳词义是form / shape / appearance(外形/形状/外观),但是这些“状形”方面的词义是怎么来的并未作进一步的交代。为此,我们只能从别的印欧词根入手去挖掘它的表意理据。如文末图表中黑色背景的内容所示,单词like的基本义是“浇铸出来的外形”,换言之,“形状”源于铸造成形中“浇铸的铁水”,而“浇铸/泼洒”的词义又源自于“松手/放手/让其离开”。其中的印欧词根词根lei-或lēi-就对应到汉字“酹”的古代语音,这个印欧词根在汉语里面也共用。
3、知识拓展
(1)英语单词like的动词和形容词词义源于2个不同的直接来源,但是它们最终又的确源于同一个古老的印欧词根,这就说明“直接源头”不一样的同形多义词在“间接源头”上有可能趋同。
(2)英语中还有一个常用后缀-ly(像某某/有某种性质/以某种方式)在语义、用法、词源上跟类后缀-like完全一样,其实后缀-ly就是-like的变体形式(末尾的k音弱化消失)。
(3)需要特别注意图表中列出的warlike(有战争迹象的/像要发声战争的)中的-like是形容词词性,并不是“喜欢”的词义,该复合词最初表示“战争状的/像战争的”,然后引申出“双方彼此敌对或对抗的”,后人在俗词源方法的影响下再把like的“喜欢”词义也错误地关联进去,最后就有了我们现在看到的那个“好战的/喜欢打仗的”词义。由此可见,warlike的“好战的”词义是俗词源的错误关联所致,只不过这个错误被后人广泛地接受并固化后就一直流传至今。
联系客服