打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国习语第8街

美国习语第8街—BE LED BY THE NOSE / UNDER YOUR NOSE

英语词汇网 作者: 李扬 查看: 988次
习语搜索: to be led by the nose

under your nose

今天我们要讲的习惯用语是和鼻子,也就是和nose这个字有关系的。鼻子是我们的嗅觉工具,也是我们的呼吸器官,是人体的一个重要组成部份。英语里有不少成语和俗语等习惯用语都和鼻子有联系的。比如to follow your nose是一直走的意思,或者是随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方。又比如to pay through the nose是指付出很高价钱。

在这段路上,我们要介绍另外两个和鼻子有关的习惯用语。第一个是 to be led by the nose。To be led by the nose是一种很不愉快的经历。它的意思就是一个人全部在别人的控制之下,就像一头牲口被人用绳子牵着鼻子走一样。那末to be led by the nose在一般情况下的用法是怎么样的呢?下面这句话就是一个例子:

例句-1:"Ed's wife is a strong-minded woman and leads him around by the nose."

这句话的意思是:"埃德的太太是一个个性很强的人,埃德简直就是被她牵着鼻子走。"

下面我们再来举一个例子。这是一个爸爸在给他的儿子提供一些忠告:

例句-2:"Remember, Son, don`t let other people lead you around by the nose. You'll get along a lot better in life if you use your own judgment and do what you yourself think is the right thing."

这位爸爸说:"儿子,你可千万要记住不要让别人牵着你的鼻子走。要是你能用你自己的判断力,做你认为是对的事,那你的日子会过得好得多。"

下面我们要讲的一个词汇是 under your nose。举个例子来说吧:有一个人突然发现自己的眼镜找不着了,他到处找,楼上、楼下,找遍了家里每个角落还是找不到。最后,他的太太给他找到了。那眼镜就在他坐着看书的椅子旁边。他太太就会说:

例句-3:"See, they were right under your nose the entire time."

她说:"瞧,你的眼镜一直在你的鼻子底下。"

Under your nose的意思也就是一样东西离你很近,但是,你就是没有看到。

我们再举个例子来说明under your nose的用法:

例句-4:"Did you read in the paper how bold that robber was at the art museum? He cut three paintings from their frames and walked out with them right under the guards' noses."

这个人说:"你有没有在报上看到关于那个去博物馆偷东西的贼有多么大胆的消息吗?他把三幅画从镜框里割了下来,然后就竟然在警卫的鼻子底下带出了博物馆。"

以上我们讲了两个和鼻子,也就是nose这个字有关系的习惯用语。第一个是 to be led by the nose,这是被别人牵着鼻子走的意思。今天讲的另一个词汇是 under your nose,意思是没有看到就在自己身边的东西。

好,「美国习惯用语」第八街就到里。一路辛苦了! 阶阶有进步, 街街是熟路。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:“Nose job”的意思可不是“鼻子的工作”
你知道怎么用英文表达“感冒了”呢?
【有声英语教学】- 美国习惯用语 12:人们心甘情愿出高价,来买那些他们认为值得买的东西!~!
跟Cathy学英语|千万不要把“Follow your nose”翻译成“跟着你鼻子”哦
老外说'keep your nose clean'是什么意思 ?不是让你抠鼻屎!
英语纠察队:最易产生歧义的小词集合
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服