Cornell Capa ? International Center of Photography 美国内华达美国演员克拉克·盖博和玛丽莲·梦露在《不适应》片场。1960年。
《手》
帕尔·拉格克维斯特
(北岛 译)
当你用温柔的手
合上我的眼睛
我的周围都是光明
像在一个充满阳光的国度
你想把我淹没在黄昏中
而一切变得光明
你所赐与我的一切
都是光明,都是光明
Chris Steele-Perkins
Rene Burri
Chris Steele-Perkins
Larry Towell
Larry Towell
Chris Steele-Perkins
Richard Kalvar
Bruce Gilden
David Hurn
《谁从我童年的窗口走过》
帕尔·拉格克维斯特
谁从我童年的窗口走过
在窗上哈气
谁在我童年没有星光的深夜
从我窗口走过
他用手指,用手指的温柔
在玻璃上,在水气蒙蒙的玻璃上
划一个符号
然后沉思着离去
永恒地
把我弃置在世上
我该怎样破译这符号
一个由他的呼吸留下的符号
它停留了片刻,没等我理解便悄然消失
永恒的永恒啊,却来不及破译这一符号
我早晨醒来时,玻璃窗十分净洁
我看到的依旧是昨天的世界
但它的一切使我感到陌生
我站在窗前心里充满了孤独和不安
是谁走过我的窗口
在黑沉沉的童年之夜
永恒地
把我弃置在世上
Susan Meiselas
Thomas Hoepker
Philip Jones Griffiths
Wayne Miller 美国1958年。电影院里的孩子们。
Peter Marlow
Ferdinando Scianna 意大利米兰儿童阅读。
Susan Meiselas
Philip Jones Griffiths
Jim Goldberg
《像这样细细地听》
俄·茨维塔耶娃
像这样细细地听
如河口
凝神倾听自己的源头
像这样深深地嗅
嗅一朵
小花
直到知觉化为乌有
像这样
在蔚蓝的空气里
溶进了无底的渴望
像这样
在床单的蔚蓝里
孩子遥望记忆的远方
像这样
莲花般的少年
默默体验血的温泉
……就像这样
与爱情相恋
就像这样,落入深渊
Susan Meiselas
Peter Marlow
Susan Meiselas
Ferdinando Scianna
Chris Steele-Perkins
Philip Jones Griffiths
《因为我爱你》
大卫·奥瓦迪亚
因为我爱你
所以你才如此美丽
别人也用赞叹的目光
看着你
因为我爱你
所以你才青春不去
眼角没有皱纹
额头没有白发一缕
因为我爱你
所以你才如此美丽
但是切莫趾高气扬
也不要施展诡计
如果我的爱情消逝
如果我的心不再看得起你
转瞬你就变得衰老不堪
变得丑陋无比
Rene Burri
Josef Koudelka
Ian Berry
Dennis Stock
《我已不再归去》
西班牙·西梅内斯
我已不再归去
晴朗的夜晚温凉悄然
凄凉的明月清辉下
世界早已入睡
我的躯体已不在那里
而清凉的微风
从敞开的窗户吹进来
探问我的魂魄何在
我久已不在此地
不知是否有人还会把我记起
也许在一片柔情和泪水中
有人会亲切地回想起我的过去
但是还会有鲜花和星光
叹息和希望
和那大街上
浓密的树下情人的笑语
还会响起钢琴的声音
就像这寂静的夜晚常有的情景
可在我住过的窗口
不再会有人默默地倾听
Erich Hartmann
Leonard Freed
Gueorgui Pinkhassov
Nicolas Tikhomiroff
Chris Steele-Perkins
Martine Franck
Erich Lessing
Herbert List
一册好书摄影集成系列之 | 贺肖华 |《它语》
“万物都有灵魂!”
我关注那些有特殊意义的人造之物,它们或正立于街头,被人观赏;
或置于高堂,被人把玩;或囿于变态者之手,被人蹂躏;或弃于巷尾、垃圾场一隅,与苍蝇、臭鼠为伴。
它们或现实或梦幻或精灵一般,更像是一个容器,承载着我们这个时代个人与社会的梦想、故事、欲望、体温......充满象征、隐喻,甚或讽刺与批评。
——贺肖华
260×210×22mm护封精装本
内页196P多种艺术纸8色印刷
德信美印制
中英两种文字解读
艺术家亲笔签名编号
全球限量500册
仅200册对外公开收藏
联系客服