打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【开心驿站】文言文启蒙(笑话篇)


【开心驿站】

文言文启蒙

(笑话篇)

徐子曰 搜集

 
    原不识字

    有延师教其子者,师至,主人曰:“家贫,多失礼于先生,奈何!”师曰:“何言之谦,仆固无不可者。”主人曰:“蔬食,可乎?”曰:“可。”主人曰:“家无藏获,凡洒扫庭除,启闭门户,劳先生为之,可乎?”曰:“可。”主人曰:“或家人妇子欲买零星杂物,屈先生一行,可乎?”曰:“可。”主人曰:“如此,幸甚!”师曰:“仆亦有一言,愿主人勿讶焉。”主人问何言?师曰:“自愧幼时不学耳!”主人曰:“何言之谦。”师曰:“不敢欺,仆实不识一字。”
 
    【译文】

    有一个请老师教他儿子学习的人。老师到了之后,主人说:“家里贫穷,对先生有很多失礼的地方,怎么办?”老师说:“何必说得这么谦虚呢,我本来就没有什么不可以的(什么都能接受)。”主人说:“吃蔬菜,可以吗?”老师说:“可以的。”主人说:“家里没有仆人,凡是打扫院子台阶,开门关门的事情,烦劳先生做一下,可以吗?”老师说:“可以的。”主人说:“或者家里的妇女孩子想要买一些细小的杂物,委屈先生跑一趟,可以吗?”老师说:“可以的。”主人说:“像这样的话,就太好了!”老师说:“我也有一句话,希望主人听了不要惊讶!”主人问是什么话?老师说:“我自己很惭愧小时候没有学习过!”主人说:“何必说的这么谦虚呢!”老师说:“我不敢欺骗您,我其实不认识一个字!”
  
    狗父
 
    陆某,善说话,有邻妇性不好笑,其友谓之曰:“汝能说一字令彼妇笑,又说一字令彼妇骂,则吾愿以酒菜享汝。”一日,妇立门前,适门前卧一犬,陆向之长跪曰:“爷!”妇见之不觉好笑,陆复仰首向妇曰:“娘!”妇闻之大骂。

    【译文】

    陆某擅长讲笑话。有一个邻居家的妇人生性不喜欢笑,他的朋友对他说:“你能够说一个字让那个妇人笑了,又能够说一个字让那个妇人骂你,那么我愿意用酒菜犒劳你!”有一天,那个妇人站在门前,正好门前卧着一只狗。姓陆的人对着狗跪下说“爷!”妇人见到这种情况,不知不觉就笑了。姓陆的又抬起头对着妇人说:“娘!”妇人听到这句话后对他大骂。

    偶遇知音
 
    某生素善琴,尝谓世无知音,抑抑不乐。一日无事,抚琴消遣,忽闻隔邻,有叹息声,大喜,以为知音在是,款扉叩之,邻媪曰:“无他,亡儿存日,以弹絮为业,今客鼓此,酷类其音,闻之,不觉悲从中耳。”

    【译文】

    某书生向来擅长弹琴,曾经说这个世界上没有自己的知音,整天郁郁不乐。有一天没有事情做,他就弹琴消遣一下,忽然听到隔壁邻居的家里有叹息的声音。他非常高兴,认为自己的知音在这里,就去敲门询问。邻居老太太说:“没什么其他的原因,我死去的儿子还在的时候,是弹棉花的。现在客人你在弹琴,非常像他弹棉花的声音,我听到了,不知不觉心里就很悲伤罢了!”

    帝怕妒妇
 
    房夫人性妒悍,玄龄惧之,不敢置一妾。太宗命后召夫人,告以媵妾之流,今有定制,帝将有美女之赐。夫人执意不回,帝遣斟以恐之,曰:“若然,是抗旨矣,当饮此鸠。”夫人一举而尽,略无留难。曰:“我见尚怕,何况于玄龄?”

    【译文】

    房玄龄的夫人天性善妒彪悍,房玄龄害怕她,不敢设置一个妾。唐太宗命令皇后召见房夫人,把男人有媵妾之类的人现在是有规定的事情告诉她,说皇帝将会有美女赏赐(给房玄龄)。房夫人坚持自己的意见不同意,皇帝派遣人倒好酒来恐吓她,说:“如果这样的话,这就是违抗圣旨了。应该喝下这杯毒酒。”房夫人拿起酒杯就喝光了,脸上一点为难的神色都没有。唐太宗说:“我看见了她尚且害怕,更何况是房玄龄呢?”

    避暑
 
    官值暑月,欲觅避凉之地。同僚纷议。或曰:“某山幽雅。”或曰:“某寺清闲。”一老人进曰:“山寺虽好,总不如此座公厅,最是凉快。”官曰:“何以见得?”答曰:“别处多有日头,独此处有天无日。”

    【译文】

    天气炎热,有个官员想要寻找避暑的地方。同僚们纷纷议论。有的人说:“某山幽雅。”有的人说:“某寺院清凉。”有位老人进言道:“山上和寺院虽然好,但总是比不上这大堂,这里最凉快。”官员问:“凭什么这样说?”老人回答说:“别的地方常常有太阳,只有这大堂上有天却没有太阳。”

    属牛
 
    一官遇生辰,吏典闻其属鼠,乃醵黄金铸一鼠为寿。官甚喜,曰:“汝等可知奶奶生辰亦在目下乎?”众吏曰:“不知,请问其属?”官曰:“小我一岁,丑年生的。”

    【译文】

    有个官员过生日,他手下的官员们听说他属鼠,便凑集黄金铸成一只金老鼠,献给官员给他祝寿。官员十分欢喜,说:“你们这些人是否知道我太太的生日也在眼下了?”众官吏回答说:“不知道,请问她属什么?”官员说:“她比我小一岁,丑年生的,属牛。”
 
    及第
 
    一举子往京赴试,仆挑行李随后。行到旷野,忽狂风大作,将担上头巾吹下。仆大叫曰:“落地了。”主人心下不悦,嘱曰:“今后莫说落地,只说及第。”仆颔之。将行李拴好,曰:“如今恁你走上天去,再也不会及第了。”

    【译文】
    
    有个被推举应试的人(举子)到京城去参加科举考试,仆人挑着行李跟在后面。行走到野外的时候,忽然狂风大起,把担子上的头巾刮掉了。仆人大叫说:“落地了。”主人听后心里很不高兴,叮嘱说:“今后不要说‘落地’,只能说‘及第’。”仆人点头答应了,他把行李拴好,说:“现在任凭你跑上天去,再也不会及第了。”
 
    考监

    一监生过国学门,闻祭酒方盛怒两生而治之,问门上人者,然则打欤?罚欤?镦锁欤?答曰:“出题考文。”生即咈然,曰:“咦,罪不至此。”

    【译文】

    有个监生经过国子监的门口,听到祭酒正发怒要惩处两个书生,便向学堂的人询问:“这样的话,是要打吗?罚吗?还是要囚禁起来呢?”学堂的人回答说:“出个题目让他们写作文。”监生立即不高兴了,说:“咦,他们的罪过还不至于到这个地步吧!”
 
    训子
 
    富翁子不识字,人劝以延师训子。先学一字是一画,次二字是二画,次三字三画。其子便欣然投笔告父曰:“儿已都晓字义,何用师为?”父喜之乃谢去。一日父欲招万姓者饮,命子晨起治状,至午不见写成。父往询之,子恚曰:“姓亦多矣,如何偏姓万,自早至今才得五百画哩!”

    【译文】

    有个富翁的儿子不认识字,有人劝富翁聘请老师教他的儿子。老师先教“一”字是一画,接下来教“二”字是二画,再接下来教“三”字是三画。富翁的儿子就很高兴地丢下笔告诉父亲说:“儿子我已经明白字义了,还用老师干什么!”父亲听了很高兴,于是辞去了老师。有一天,父亲想请一个姓万的朋友来喝酒,让儿子早晨起来写张请帖,直到中午还不见写成。父亲便去儿子那里询问。儿子恨恨地说:“姓也有很多啊,为什么他偏偏姓万。我从早晨到现在才写了五百画呀!”
 
    问路
 
    一近视眼迷路,见道旁石上栖歇一鸦,疑是人也,遂再三诘之。少顷,鸦飞去,其人曰:“我问你不答应,你的帽子被风吹去了,我也不对你说。”

    【译文】

    有一个近视眼迷路了,看见道路旁边的石头上栖息着一只乌鸦,以为这是个人,就三番两次地问他。过了一会儿,乌鸦飞走了,那个近视的人说:“我问你问题你不答应,你的帽子被风吹走了,我也不告诉你。”

    游水
 
    一医生医坏人,为彼家所缚。夜半逃脱,赴水遁归。见其子方读《脉诀》,遽谓曰:“我儿读书尚缓,还是学游水要紧。

    【译文】

    有一个医生医治坏了人,被那户人家捆住了。半夜的时候医生逃脱了,跳进水里逃了回来。医生看到他的儿子正在读《脉诀》这本书,赶快对他说:“我的儿子啊,读书尚且缓一缓,还是学会游泳要紧啊!”

    三上
 
    一儒生,每作文字谒先辈。一先辈评其文曰:“昔欧阳公作文,自言多从三上得来,子文绝似欧阳第三上得者。”儒生极喜。友见曰:“某公嘲尔。”儒生曰:“比我欧阳,何得云嘲?”答曰:“欧阳公三上,谓枕上、马上、厕上;第三上,指厕也。”儒生方悟。

    【译文】

    有一个儒生,每当写作完文章诗词之后就去拜见前辈。有一个前辈评论他的文章说:“以前欧阳先生写作文章,自己说很多都是从三上得来的,你的文章非常像欧阳先生第三上得来的!”儒生极其高兴。他的朋友见到他说:“那位先生是嘲笑你啊!”儒生说:“把我比作欧阳先生,怎么能说是嘲笑我呢?”朋友回答说:“欧阳先生的三上,是说枕上、马上、厕上,第三上,指的是厕所。”儒生才明白过来。
 
    识气
 
    一瞎子双目不明,善能闻香识气。有秀才拿一《西厢记》与他闻。曰:“《西厢记》。”问:“何以知之?”答曰:“有些脂粉气。”又拿《三国志》与他闻。曰:“《三国志》。”又问:“何以知之?”答曰:“有些兵气。”秀才以为奇异。却将自作的文字与他闻。瞎子曰:“此是你的佳作。”问:“你怎知?”答曰:“有些屁气。”

    【译文】

    有一个瞎子两只眼睛视力不好,但他善于用鼻子闻味道识别气味。有一个秀才拿了一本《西厢记》给他闻。他说:“这是《西厢记》。”秀才问:“你是凭借着什么知道它是《西厢记》的?”瞎子回答说:“里面有些脂粉气。”秀才又拿了《三国志》给他闻。瞎子说:“这是《三国志》。”秀才又问:“你是凭借着什么知道这是《三国志》的?”瞎子回答说:“里面有些兵气。”秀才认为很奇特,就把自己写的文字给他闻。瞎子说:“这是你的好作品。”秀才问:“你怎么知道的?”瞎子回答说:“里面有些屁的气味!”
 
    掠缘簿
 
    和尚做功德回,遇虎,惧甚,以铙钹一片击之。复至,再投一片,亦如之。乃以经卷掠去,虎急走归穴。穴中母虎问故。答曰:“适遇一和尚无礼,只扰得他两片薄脆,就掠一本缘簿过来,不得不跑。”

    【译文】

    有个和尚做功德回来,路上遇到老虎,十分害怕,用一片铙钹打老虎虎,老虎(躲闪过去了),又扑过来;和尚又投一片(铙钹),老虎也像之前一样(躲开又回来)。于是和尚用经卷向老虎扔去,老虎急忙跑回到洞里。洞里的母老虎问它为什么(慌乱跑回洞里),老虎回答说:“刚才遇到一个和尚不讲礼,只吃了他两片薄脆,他就丢一大本化缘簿过来,我不能不跑回来。”
 
    穿窬(yú)
 
    一士人夜读,见偷儿穴墙有声,时炉内滚汤正沸,提汤潜伺穴口。及墙既穿,偷儿先以脚进,士遂擒住其两腿,徐以滚汤淋之。贼哀告求释,士从容谓曰:“多也不敢奉承,只尽此一壶罢。”

    【译文】

    有个读书人夜里读书,听见了小偷挖墙的声音。当时火炉里的开水正沸腾着,他就提开水(壶)暗暗地等候在挖墙的地方(洞口)。等到墙被挖穿了,小偷先把脚伸进来,读书人就抓住他的两条腿,慢慢地用开水浇小偷的两腿。小偷哀嚎请求放了他,读书人从容地对小偷说:“多也不敢奉承,只浇完这一壶就算了。”












本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
文言文断句练习--------厮 打
中华经典笑话总汇-腐流部
小学语文毕业复习——文言文、古诗阅读
文言文,如何360°无死角精读?
【送欧阳秀才赴举】齐己
2010年高考文言文阅读汇编(含答案解析译文)(四)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服