打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
苏畅 英语教学中母语负迁移现象对初中生英语写作的影响及改进策略探索

此文发《现代教育教学探索》2017年7月

英语教学中母语负迁移现象对初中生英语写作的影响及改进策略探索 

渤海大学外国语学院(辽宁锦州)      苏畅       邮编:121000

    【内容摘要】我国初中生的英语写作能力一直难以得到有效地提高,英语写作水平总体不太理想。造成这种局面的原因是很复杂,既与母语的听、说、读、写能力息息相关,也与学生本身的写作认知以及写作的思维方式等有关。本文通过分析母语负迁移现象对初中生英语写作的影响,进一步探讨改进负迁移现象的有效策略。

     【关键词】初中英语     母语负迁移    英语写作教学      改进策略

     我国初中生的英语写作能力一直难以得到有效地提高,英语写作水平总体不太理想。造成这种局面的原因是很复杂,既与母语的听、说、读、写能力息息相关,也与学生本身的写作认知以及写作的思维方式等有关。学生无法摆脱思维习惯的“母语负迁移”现象,这正是影响我国初中学生英语写作能力提升的最重要因素之一。

      一、对英语教学中母语负迁移现象的理解

     负迁移,是指一种学习对于另外一种学习的阻碍作用,主要的表现就是学生已经掌握的知识对于后续学习的新知识过程产生了定势影响。而母语负迁移的现象,是指学生在第二语言的学习和掌握,因为母语的听、说、读、写能力以及惯有逻辑思维的影响而受到阻碍。在中国学生的英语学习过程中,母语负迁移导致他们的英文运用方式却以中文的逻辑思维表达出来,结果造成“中式英语”的表达效果。

    语言迁移是指学习者在用目的语进行交际时,借助于母语的语音、词义、语用规则来表达思想的语言行为。有的称语言迁移是一种“研究语言习得的模式”;有人认为“语言迁移是一种输出策略”等等。语言研究發现,语言间的相同和差异会产生母语迁移。母语迁移可以分成正迁移和负迁移。正迁移是指母语的知识技能对学习第二语言的知识技能起积极的促进作用。负迁移是指母语的知识技能对学习第二语言的知识技能起消极的干扰作用。汉语为母语的人在学习英语的过程中,肯定会受到来自于母语汉语的影响。

     二、负迁移对初中英语写作的影响

     1.对英语词语运用和理解方面的影响

     母语负迁移对于学生英语写作的影响主要表现在学生对于词语的使用和理解方面。在词语表达方面,比较突出的就是学生自己造词、用词不当的问题。学生运用汉语的逻辑思维以及英语单词的中文意义,结合自己的理解来造出一个新的词语;或是对于一些语义相近的词语不能准确区分其使用方法,常常把一些同义词混用,造成其写出的文章出现用词错误的现象。

     这些现象的存在是由于学生在进行英文写作时,其思路是先在脑海中构建出中文的句子或整体文章,再翻译成英文落实到书面上。而这两部分造成的不良影响在实际写作中又是同时存在、无法分割的。一方面中文文章的构建利用的是中文思维和表达方式,这篇文章本身就已经背离了英语文章的写作规律;另一方面,学生将中文翻译成英文的过程中又存在了用词不当的问题,造成写出的英文文章漏洞百出。

     2.对英语表达方式的影响

     我国的语言表达方式与西方的语言表达方式有许多不同之处,比如学生在英语作文中常用的一个句型结构:我们要采取有效的措施解决这个问题。学生受汉语思维习惯的影响,常会译为:We should take effective measures solve the problem. 学生在输出英语句型时,只是按母语思维,没有考虑到英语语法结构,此时英语句式中还需要添加一个表目的不定式结构,应为We should take effective measures to solve the problem. 这一非谓结构而汉语中是没有的, 教师在平时教学中要强化这一概念及其运用。诸如此类的差异还有很多,比如一高中学生的英语作文中出现如下句子:His mother very happy to see what had happened. 此类句子中典型的错误在于学生没有意识到英语句子中只有动词才可做谓语,而汉语中形容词、名词或副词等也是可以做谓语的。所以高中老师在授课时要有意识介绍英汉两种语言在表达上的习惯与异同。

     3.对英语句法运用层面的影响。

    句法层面的负迁移常常会出现以下两种问题:一种是没有语法错误的中式英语表达,另外一种是符合语法但是表达方式过于复杂冗长。这主要是受到汉语思维和表达习惯的影响,不地道的中式表达影响了文章的整体表达和文章的阅读性。句法层次的负迁移常常出现的句子结构中。另外,与英语中长句、复合句的使用习惯不同,汉语常常使用短句、简单句,这就使得学习者的英语写作句型单一、句式不完整。在英语写作中,如果局限于汉语思维就会出现句式单调乏味、缺少连贯性等问题。

     4.对英语语篇运用层面的影响。

    写作从本质上来看,是思维和认知的表达过程。由于使用英汉两种语言的民族处于不同的生活环境和文化氛围中,两个民族的思维方式和表达习惯也都存在很大的差异。西方人的思维方式是直线型的,讲究“直奔主题”。在文章开篇的时候指出要表达的中心思想,然后一层一层展开研究。中国人的思维方式是螺旋型的,容易绕弯子。通过一些实例或者数据,最后得出结论,引出主题。也就是说英语写作表达往往采用的是演绎的方式,而汉语写作表达则更倾向于归纳。

     5.对英语语言运用层面的影响。

     理解语言必须要了解语言所处的文化,而由于对西方文化了解不够深入,学生往往会不知不觉地将本民族的文化习惯和文化模式套用到英语上去,从而产生语用层面上的负迁移。比如,望子成龙,望女成凤。这里的“龙凤”在中国文化中指出类拔萃的人物,但在西方文化中却截然不同。西方传说中,“dragon”是一种凶残暴虐的怪物,而“phoenix”象征复活和再生。

    另外,学生比较常见的错误还表现在时态上。中国人在表达时只要说出时间短语,具体的内容不需有什么变化,而英语中想要表达过去时的时候,就必须要使用过去时,将相应的动词变为过去时的形式。这些问题都是由于中、西方语法在表达上的差别造成的,同时也体现出了母语负迁移对于学生在英语写作方面的影响。

     三、改进负迁移现象的策略

     1.应该正确认识母语负迁移现象。

     教师不仅仅要让学生明白母语负迁移是一种普遍存在的规律性的语言现象,面对学生在英语写作过程中由于受到母语负迁移的影响而产生的错误,除了进行指正之外,还应该指出出现这种错误的根源,同时进行一些针对性的联系。只有这样,学生才能更好的认识母语负迁移这一概念,从而打破这一概念引起的习惯性思维模式,避免类似的错误在日后的英语写作过程中再次出现。

      2.广泛阅读,创设真实的写作情境。

     在英语写作过程中,学习者很容易受到词汇引起的母语迁移的影响。词汇量的大小也决定了学习者写作水平的高低。词汇可以分为积极词汇和消极词汇。学习者的消极词汇远大于积极词汇。广泛阅读可以扩展学习者的积极词汇,使学习者更好的了解相关的文化,同时也是提高书面表达能力的一种有效途径。

     3.加强英汉对比分析。

     作为一种跨文化交际活动,写作体现出来的不仅仅是学习者的语言学习与表达能力,同时也反映了学习者英语学习的社会语用能力。因此,对于英语学习者来讲,“学英语,既要在语言之内来学,也要在语言之外来学”。在涉及母语与第二语言的对比分析时,教师不仅要使学生明白两者在词汇、句型以及语篇方面的差异,同时应该让学生了解二者的文化和思维模式方面的不同。

     4.写前建立框架

     在英语写作过程中,学生拿到一个题目以后应该充分审题,准确分析题目所要表达的真正意义,然后形成一个提纲、框架。这个提纲跟语文课上的提纲不同,应该是根据英文作文的题目来对写作内容进行构架,以英文的写作思路建立起一篇文章的框架。而教师在这个过程中的作用非常重要,因为文章的框架是写作的基础工作,因此,教师应该给学生讲解对于一个题目,应该从哪些方面来对文章进行思考,针对学生理解的不同方面来进行大致写作方向的指导;同时,对于文章框架的构建形式上,也要给予相应的指导。例如:高中英语特有的作文题目,涵盖了关涉环保的题目,学生应当明晰这样的架构:首先描画这一区段现有的污染状态,然后明晰环保特有的意义,最后提出可用的保护方案。学生可用几分钟,来明晰这一框架,这样做,有助于接续的写作。

     5.写作过程中注意词汇的意义以及语法

写作阶段主要是让学生依照事先列好的提纲,将自己的思想、观点充分地用英语表达出来。这个过程必须要让学生独立来完成,因为写作过程既是一个培养学生逻辑思维的过程,也是能够体现出学生对于英语词汇掌握程度的过程,同时也是学生进行合理安排语言结构和提升自己英语水平的过程。例如:有的学生,写出这样的句子:Juicy minds not inviting in the party.学生是想表达:Juicy并不介意,自己没被邀请聚会。但是,这句语法出现偏多的问题,应当用“not being invited”这一句式,来替换“not inviting”。

     6.加强英语写作后的指导

     在学生完成写作以后,教师应针对学生在写作中出现的一些问题相应进行指出和修改,针对学生所犯的语法、表达方面的错误讲解汉语与英语之间的差异,这样能够针对具体问题来改善学生对于母语和英语表达上的、语义上的差异,从而减小母语负迁移对于英语写作方面的影响,提升学生的写作水平,提升文章的连贯性。例如:高中英语特有的写作中,通常出现“under no circumstances”这一短语。在类似这一短语之后,应当添加倒装句。若学生没能明晰倒装句这一范畴的写作常识,就会写出带有误差的句型。在后续时段的指引中,教师要明晰这种误差,协助学生去纠偏。

      总之,在英语写作教学中,教师应该合理地引导学生避免母语负迁移造成的影响,鼓励学生进行广泛的英语阅读,提高学生的积极词汇量。通过英汉两种文化的对比分析,加深学生对英语文化的认识,培养学生英语的思维模式。同时,为学习者提供一个真实的写作情境,激发学习者写作的积极性,形成一定的英语语感,逐步地提高学习者的英语写作水平。

参考文献:

[1]中学生英语学习中母语负迁移的影响及对策[J]. 刘玲.  教师博览(科研版). 2012(01)

[2]母语负迁移对中学英语写作句法的影响及对策[J]. 李守坤.  语文学刊(外语教育与教学). 2011(09)

[3]浅析初中生英语学习中句法的母语负迁移及对策[J]. 牛腾飞.  北方文学(下半月). 2011(04)

[4]中国学生英语写作中句法方面的母语负迁移[J]. 王丽慧.  洛阳师范学院学报. 2010(06)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
五花八门的原版教材,到底应该怎么选?
学英语:如何克服中式英语
英文写作中有哪些常见的中式英语现象?看完这篇告别Chinglish
比较中英句式语法发挥正迁移作用解决负迁移问题.docx
不背单词不记语法能学好英语吗?
这个题目是在考冠词的用法吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服