打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语词源入门-第02课-英语的发展简史

英语的发展简史 来自单词新知 12:28


大家好,我是吴建新。

今天开始我们学习本课程的第二讲,也就是英语发展的简史。我们今天这个课程讲的英语(的)简史主要是对我们英语词源学习有帮助的那部分内容,其它详细的内容我就不展开讲了,因为很庞杂。如果有(对英语历史)喜欢的、感兴趣的,可以看一下李赋宁老师的《英语史》。如果大家只是对英语的发展历史有一个简单的、宏观的、初步的了解,可以在百度百科上搜“英语”或“英语历史”进行相关的了解,它上面讲的内容一般就比较粗线条一点了,就只是讲了一下英语的几个(发展)阶段和一些大致情况。但是它不会过多涉及英语单词方面的东西,毕竟它不是为我们英语词源这个学习目的而写的,它面向的是所有英语学习者。所以,我这样处理的目的就是为了尽量把我们的关注点停留在那些对我们英语词源学习有帮助的英语历史上面,而其它的就不再过多涉及

英语的历史在历史语言学上经常把它切分成古英语、中古英语和现代英语这3个阶段。其实我们汉语也是这样的,汉语史里面把汉语也分成古汉语、中古汉语和现代汉语。这好像在说明我们全世界的人都有一种“三分法”的思维习惯。在正式讲英语历史之前,我们大致来了解几个概念。

第一个概念就是原生词和外来词的区别。

所谓原生词就是英语的本族词,也就是这个民族本来就有的,或者土生土长的词汇,而外来词是从别的语言里面借过来的。为什么要讲这一点呢?就是因为我们平时在看词源词典的时候经常会发现:有些单词有古英语形式,而有些单词没有(对应的)古英语形式,(这是)为什么呢?那种没有对应的古英语形式的单词就说明它不是本族词,很可能是从别的语言里面借过来的。而且这种借用往往是发生在中古英语阶段。而那些有对应古英语词的单词,很明显就是本族词汇。

还有一个问题就是,我们都知道英语属于日耳曼语族,但是我们也知道英语里面绝大多数单词(比如60%以上的单词)都是从拉丁语里面借过来的。那么(既然)英语的绝大多数单词的源头是拉丁语单词,为什么把它称之为日耳曼语族呢?虽然日耳曼语族和拉丁语族都是印欧语系下的2个语族,但毕竟还是不同的语族嘛!

我相信很多人在自学英语词源的时候也问过自己这样的问题。其实一个语言的语族的划分并不是看它的单词的,而是主要看它的语法习惯的。因为语言在发展过程中经常会从别的语言里面借一些词汇,但是借过来之后往往是为“我”所用,也就是所谓的“拿来主义”,而自己的遣词造句还是按照自己原有的(那个)思维习惯。这就好比我们经常说的“You can you up”(你能你上,你行你来),我们汉语中经常这样开玩笑说的嘛,“You can you up”这4个单词都是英语单词,但是用的思维(或语法)却是我们汉语的思维,所以我们显然不能根据英语单词就说汉语是英语源头的,对吧?

好了,我们下面进入我们今天的主要内容哦。

古英语诞生在公元5世纪中期(也就是公元450年左右),它的诞生可以说是罗马帝国衰落直接导致的。

当时(现在的)英国这片土地叫不列颠(Britain),而它的原住民是凯尔特人,而且这些凯尔特人已经贝罗马帝国给征服了,不列颠也成了罗马帝国的一个行省了。由于罗马帝国的日趋衰败,它就把自己的军队从不列颠撤了出去,然后朱特人、撒克逊人和盎格鲁人这3个日耳曼部落就趁机占据了不列颠岛。由于盎格鲁人(定居)在这个岛屿上的人数最多,所以后来这个地方就叫作英格兰(盎格鲁人的地盘)。这个时期形成的古英语有下面4个特点:

第一个特点就是它是典型的屈折语言。所谓屈折就是词形变化,它主要反映在词尾变化上面,就像我们现在英语里面名词有单复数、动词有第三人称单数等等形式。

第二个特点就是这个阶段的单词基本上都是日耳曼的原生词。虽然之前因为罗马人的统治以及基督教在不列颠的传播使得古英语借入了少量的拉丁词汇,但是绝大部分(古)英语常用词还是日耳曼的本族词汇。

第三个特点就是它的拼写形式和读音对应得非常整齐。基本上就是怎么些就怎么读,或者说怎么读就怎么写(字母和语音存在一一对应关系)而不是像我们现代英语,看到一个单词可能不知道怎么读出来。我们知道现代英语里面元音字母的读音变化是最大的,但是(在)古英语(里面)很规律。A/E/I/O/U这5个元音字母的读音跟拉丁语里面几乎是一模一样的。也就是说A/E/I/O/U这5个元音字母分别读成a/e/i/o/u,长元音在音值上(也就是它发音所持续的时间长短上)是(对应)短元音的2倍长。手写的时候用它对应短元音字母上面画一短横杆来表示。如果我们学过拉丁语就知道,这很明显是受到拉丁语拼写形式(习惯)的影响。

第四(个特)点就是形容词要跟被它修饰的名词在性/数/格上保持完全一致。然后动词还分强动词和弱动词

下面我们重点讲一下强变化动词和弱变化动词的区别问题。学过德语的人知道,德语里面也有这个(语法现象)问题。所谓强变化动词就是通过修改词根里面那个元音来实现语法关系的变化的。而弱变化动词则是通过修改或增加词尾来实现语法变化的。这时候细心的人或许会追问:为什么改变词根元音的叫强变化,而加词尾叫弱变化?其实这些语言学术语往往是用树来打比方的。比如词根词干就对应到树根树干,是不是?而单词的词形变化也叫屈折形式。所谓“屈折”就是弯曲,(而)弯曲之后就变形嘛,所以这种强弱程度是用“风吹树”来打比方的,比如风力很强劲就可能把树干给吹弯,而风力很弱就可能把树枝或树叶吹得在摇晃。所以这个“强”就反映在词干(部分)发生了变化,而“弱”反映在词缀或词尾发生了变化。

另外一点我们还需要知道的就是,印欧系语言里面的动词是最灵活的。我们平时在看英语词源资料的时候接触最多的就是不定式、现在分词和过去分词,有时候还有动名词(偏少),所以(前面)这3类词的词尾一定要熟悉。在古英语阶段,不定式的词尾是-an,现在分词的词尾是-end或-ende,过去分词的词尾就是-t。记住了这个知识点对我们看懂英语的词源解释是非常重要的。

接下来我们讲英语发展的第二个阶段:中古英语阶段。

确定中古英语分界的一个标志性事件就是诺曼征服。因为在1066年这一年诺曼底公爵威廉他征服了英国,(他)也就是英国历史上的国王威廉一世,也称征服者威廉。从那时候起来,法语成了英国的官方语言和书面语言,而英语沦为普通老百姓的口语使用用形式。这一历史事件可以说对英语的发展产生重大的影响。我们知道口语是不会像书面语那么严格和严密的,这直接导致了古英语里面很多屈折特性在中古英语阶段基本上丢失了。比如古英语里面某些名词的词尾是用来区分性/数/格的,但是到了中古英语里面这些词尾就不起作用了,它们要么不发音,要么丢失了。

在此基础上,中古英语发展出了2个新的特点。第一个就是通过固定的词序来表达句子成分之间的语法关系。这就奠定了我们现代英语还在广泛使用的“主-动-宾”结构。而在古英语里面,它是可以“主-宾-动”,甚至“宾-主-动”都可以。第二个句法结构上的变化就是在动词前面引入了助动词,比如出现了“助动词+动词原型”和“助动词+现在分词/过去分词”这种结构

跟古英语阶段一样,中古英语阶段我们还是要重点关注动词的特点,尤其是不定式。这时候不定式的词尾改成了-en了,这个-en词尾在德语和荷兰语中至今还是在(有)保留的。英语和德语在日耳曼语族中的语法体系是最相近的。比如古英语的不定式词尾为-an,那么古高地德语的不定式词尾还是-an。然后中古英语的不定式词尾是-en,而对应的中古高地德语的不定式词尾还是-en。抓住它的这个特点就为我们后续看懂词源词典上给我们列出的单词所对应的古代形式提供了很大的方便嘛。如果大家学过德语就会发现,现代德语的不定式词尾还是-en,而现代德语是源于中古高地德语的,它(就)和中古英语的不定式词尾是一样的。而现代英语动词的不定式根本不要词尾了,这就反映出德语相对来说比较保守(或守旧)一点,而英语相对开放一些,开放到原来的有些传统可以丢掉不要了。

讲到这里,我们发现古英语和中古英语这2个阶段加起来就基本上从(公元)5世纪到了15世纪,这1000年左右的世纪差不多就对应到欧洲的中世纪那一段历史。古英语从公元5世纪产生到现在有1500年的历史了,刨掉前面的1000年,剩下的500年就是我们现代英语的历史。

接下来我们讲本次课程的最后一个话题:现代英语时期。

它主要指的是1400(15世纪以后)至今的一段时间。语言学上有根据它的特点把它分成早期现代英语和(中)晚期现代英语这两部分。早期现代英语发生的一个重要变化就是元音大移位。英文术语叫做the Great Vowel Shift,它的字面意思就是:元音的巨大位置移动。李赋宁老师的《英语史》那本书上把这个术语翻译成“元音大变化”。我个人是觉得他没有把这个shift所要表达的真正的意思(给)翻译出来,徐通锵老师的《历史语言学》这本书把这种现象称之为“链移”,链就是链条的链,也就是强调它是一个连锁反应。也就是若干个元音像一个链条一样环环相扣,前面一个元音往前走了,后面一个元音就跟着来(跟上去补位)。“元音大移位”这个术语要说得直白和通俗一点就是:所有的低元音向中低元音和高元音方向发展。也就是原本发低元音的时候把舌头稍微抬高一点发成中低元音,原本发中低元音的时候我们也把舌(头)位(置)也相应地抬高一点发成中元音,以此类推,中元音就发成了中高元音,而中高元音就发成了高元音。比如发a音的时候,我们的下巴是往下掉的,所以发a音的时候舌头位置很低,叫做低元音。发i音的时候我们的舌头是往前伸的,所以i音称为前元音。最后演变出来的结果就是:(1)a:->e':->e:->i: (2)o:->o':->u:->au(如下图)。

这就像我们平时排队买票:当前面那个人买好票走了之后他的位置就空出来了,我们就走向前去替补他的位置。所以术语中的shift指的是这种移动。关于shift这个词,我们大家更熟悉它的一个意思就是“轮班/换班”。比如我们跟某个人是做同一个岗位的,人家上早班,我们上晚班。当他的早班做完后他走了,我们就去上班了,(去)替换他的位置。这就叫shift,跟“元音大移位”里面那个shift是一样的嘛。

所以早期现代英语阶段的元音基本上发生了很大的语音变化,而它的拼写形式基本上还是按照中古英语的那个拼写形式(的做法)。这时候就出现一个矛盾,什么矛盾呢?就是拼写形式没变而读音发生变化了,也就是你看到一个单词的拼写形式,如果按照原来的读音去读,(结果)已经跟现在不一样了。这就是为什么现代英语单词后面一定要跟一个音标,否则容易读错。发生这一现象跟印刷术在欧洲的普及也有很大的关系,因为出书的人当然是希望单词的拼写越统一越固定越好,这样就减少了制版的成本嘛。

中晚期的现代英语基本上从文艺复兴之后才算起。由于文艺复兴(运动)在整个欧洲是一次文化复古运动,它就像(中国)唐朝的柳宗元搞的古文运动一样,它的目的是复兴拉丁语和希腊语传统的一些东西,所以它从拉丁语和希腊语里面借用了大量的单词,从而使英语单词的(总)数量有了急剧的增加,而在英语的语法和其它方面基本上没有什么变化。在这个历史阶段还有两个重要的现象我们需要加以了解。

第一个现象就是在英国和美国分别出(版)了第一本英语词典。1755年的时候英国的学者约翰逊出版了第一本《英语词典》(A dictionary of English Language),而没过多久美国独立了,美国的出版加诺亚-韦伯斯特(Noah Webster)出版了第一本《美国英语词典》(An American Dictionary of English Language)。其实(这二者之间)是有点唱对台戏或大擂台的意思。Samuel Johonson也许大家不是太熟悉,但是Webster一提起来肯定很多人知道,(因为)很多人用过《韦氏英语词典》,韦氏就是Webster,韦伯斯特嘛。字典的出现对后世的影响实在是太大了,因为它不仅规定了单词的拼写和读音,还规定了单词的用法,由此也就导致了美式英语和英式英语这2个东西的出现。

还有一个特点(现象)就是英语的本族词和外来词之间一直就存在着不同程度的竞争。一方面,它要不断地从别的语言里面吸纳新的单词到英语里面来,另一方面又要尽量保持英语的纯洁性和独立性。这就催生了英语里面短语动词(phrasal verb)的出现。短语动词就是英语里面(诸如)look for、break out、put together这种短语,我们国内基本上把这种称为“动词短语”,但是国外正儿八经的术语叫做“短语动词”。短语动词就相当于把前面这2个矛盾做了一词中和(或妥协),因为它完全用英语的本族词来表示拉丁语或希腊语某个复合词(合成词)的意思,比如compound这个词就是(经由古法语)从拉丁语里面借过来的,所以它就有拉丁语的血统,而为了保持英语的纯洁性和独立性,就把它(对应地)改成 put together,这时候(它的)意思虽然还是(用的)拉丁语单词的意思,但是构成这个短语动词的每个词都是英语本族词。这样做还有一个好处就是:增加了英语语义表达方式的多样性。

最后,我想用英国语言学家 Henry Sweet 的一句话来总结一下今天本次课的主要内容。他说:古英语阶段是英语词形变化的完整时期,中古英语阶段是(英语)词形变化的消减(或消解)时期,而现代英语阶段是(英语)词形变化的消失时期。也就是说,古英语从它诞生之日起,经过1500年(左右)的发展到现在,它在不断地抛弃(自身基因中的)印欧传统,变得跟我们汉语越来越相似了。

好了,我们今天的课程就讲到这里,谢谢大家的收听。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语词源入门-第03课常见的辅音音变
影响英语单词拼写的几大因素(2)
汉语逻辑和词源常识帮助中国孩子轻松准确记单词
影响英语单词拼写的因素
早期现代英语的特点
词源趣谈 | 用来装文件的portfolio(文件袋)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服