【典故篇】简介
主编:王涛
栏目主编:毕光荫 / 栏目副主编:周敏璐
审校:张婷、周敏璐 / 责编:杨衢
典故具有言简义丰和耐人寻味的特点,古诗词中用典更是一种常见的文学现象,而目前典故在中学语文教学中的分量也不轻。从应试角度看,典故的学习可以帮助学生更好地把握阅读部分,同时还可以提高学生对于古诗词的兴趣、扩展思维、陶冶情操,丰富作文素材。
那么,何为典故?许慎《说文》中“典”释为“五帝之书,从册在兀上,尊阁之也。”“庄都说,典,大册也。”均释义“典”为重要的典籍书册。“故”其中解释做“故旧,古旧”。“典故”即古旧的典籍书册。《辞海》的解释则更通俗灵活:典制和掌故;诗文中引用的古代故事和有来历的词语。
在此,我们选取《辞海》释义中的后者,即汉语言文学典故,分著作选录典故出处,并加以诠释,同时列举相关诗文引用,方便将其中的内涵挖掘、传递给学生。
点击链接了解更多栏目信息
《孟子》中的典故(9)
【乞墦】
典故出处:
齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来。吾将瞷良人之所之也。”
蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他。此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣。
——《孟子·离娄下》
齐国有一个人家中有一妻一妾,她们的丈夫外出,一定是酒足饭饱才回来。他妻子问他跟谁在一起吃喝,(他说)全是富贵人物。他的妻子告诉妾说:“丈夫(每次)外出,都是酒足饭饱才回家;问他跟谁吃喝,(他说)全是富贵人物,但家里从来没有显赫的人来过。我准备跟踪去看看丈夫所去的地方。”
(次日)清早起床,(她)偷偷地跟着丈夫到他所到的地方,全城的人没有一个站住跟她丈夫交谈的。最后来到了东郊的坟场里,(丈夫)便走到祭扫坟墓者那里,乞讨剩下的酒肉;不够饱,又四处张望转向别家乞讨。这就是他酒足饭饱的办法。
他妻子回来后,告诉妾说:“丈夫,是我们需要仰仗一辈子的人,如今竟然是这样。”(妻子)与妾一起讥讪丈夫,并在庭院中相对哭泣,而她们的丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在妻妾面前夸耀。在君子看来,人们用来追求富贵腾达的方法,让他们的妻妾不感到羞耻,不在庭院中相对哭泣的,几乎是少见的。
“乞墦”原指向祭墓的人乞讨吃食。齐人每天到墦间去乞食,不以为耻,反以为荣,每次回到家中,还兴冲冲表现得骄气十足。这足以看出其内心的虚荣与卑劣。孟子用这个故事,旨在讽刺那些屈身辱节以追求功名富贵的人,实与乞墦的齐人没有什么两样,他们应当受到世人的鄙弃。后因以“乞墦”喻指屈身辱节以求达到某种个人目的的下贱行为。
诗文引用:
北宋·贺铸《过鼌掾端智》:“吾岂乞墦者,不为妻妾容。”
南宋·陆游《寒食临川道中》:“道边醉饱休相避,作吏堪羞甚乞墦。”
南宋·刘克庄《上冢》:“宁与先君游地下,肯随谄子乞墦间。”
【取资】
典故出处:
孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也。”
——《孟子·离娄下》
孟子说:“君子遵循正确的方法来加深造诣,是想使自己有所收获。自己有所收获了,才能处之安然;处之安然,才能积累深厚;积累深厚了,才能左右逢源而取之不尽,所以君子想要自己得到道理。”
“取资”后指得到凭借、助益。
诗文引用:
南朝梁·刘勰《文心雕龙·事类》:“夫经典沉深,载籍浩瀚,实群言之奥区,而才思之神皋也。扬班以下,莫不取资。”
唐·韩愈《与李翱书》:“仆在京城八九年,无所取资,日求于人,以度时月。”
太平天国·洪仁玕《资政新篇》:“治国必先立政,而为政必有取资。”
【不为已甚】
典故出处:
孟子曰:“仲尼不为已甚者。”
——《孟子·离娄下》
孟子说:“仲尼是做什么事都不过火的人。”
待人处事,当以中正为宜。“不为已甚”,后常指不做过分的事,适可而止。
诗文引用:
北宋·王安石《洪范传》:“不言'攸好德,则锡之福’,而言'曰予攸好德,则锡之福’,何也?谓之皇极,而不为已甚。”
北宋·邵雍《寒夜吟》:“不出既往言,不为已甚事。”
清·林则徐《谆劝殷富平粜并严禁牙行铺户囤米抬价告示》:“似此久为囤积,其意何居?本应封贮到官,押令平粜,缘恐差役藉端骚扰,是以不为已甚。”
- END -
联系客服