阿连
拼音:ā lián
解释:指南朝宋诗人谢灵运从弟谢惠连。后亦泛指兄弟。
《宋书》卷六十七《谢灵运传》
灵运既东还,与族弟惠连、东海何长瑜、颍川荀雍、泰山羊璿之,以文章赏会,共为山泽之游,时人谓之四友。惠连幼有才悟,而轻薄不为父方明所知。灵运去永嘉还始宁,时方明为会稽郡。灵运尝自始宁至会稽造方明,过视惠连,大相知赏。时长瑜教惠连读书,亦在郡内,灵运又以为绝伦,谓方明曰:「阿连才悟如此,而尊作常儿遇之。何长瑜当今仲宣,而饴以下客之食。尊既不能礼贤,宜以长瑜还灵运。」灵运载之而去。
谢灵运到了东部以后,和族弟谢惠连、东海人何长瑜、颍川人荀雍、泰山人羊璇之以文章互相欣赏聚会,共同进行山泽旅游,当时的人称他们为四友。谢惠连自幼就有奇才,不为他的父亲谢方明所知。谢灵运离开永嘉回到始宁,当时谢方明为会稽太守,谢灵运去拜访谢方明,遇到了谢惠连,大加赏识。谢灵运的性格平时无所推重,只器重谢惠连,和他结为生死之交。当时何长瑜教谢惠连读书,也在郡内,谢灵运又以为是绝伦之才。他对谢方明说:"阿连有这样的才能和悟性,而您却当成平常的儿童对待,长瑜是当今的王粲,而您却用对下客的态度对待他。您既然不能礼遇贤士,应该把长瑜还给灵运。"便用车把他拉走了。
指南朝宋诗人谢灵运从弟谢惠连。"﹝灵运﹞谓方明曰﹕'阿连才悟如此﹐而尊作常儿遇之。'"后因以为兄弟的代称。
宋 王安石《寄四侄旊》诗之一﹕"'春草已生'无好句﹐阿连空复梦中来。"按﹐"春草"指谢灵运名句"池塘生春草"。
唐 白居易《将归渭村先寄舍弟》诗:"为报阿连寒食下,与吾酿酒扫柴扉。"
宋 梅尧臣《寄公异弟》诗:"无由梦阿连,诗句何能好。"
郁达夫 《寄曼兄》诗:"记取当时灯下语,阿连有力争诃纷。"
联系客服