打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
13 Words Every Expat in The Middle East Really Understands

With so many expats and tourists in the GCC, English is commonly spoken. However, after living in the region a while, you're sure to find a few key words and phrases that you'll either hear, or find yourself saying as you navigate daily life. After living in the Middle East so long ourselves, we've put together a list of the essentials.

1. MarHaba

It means "Welcome". Chances are it's the first Arabic word you see or hear when coming to the region. Airports in the UAE and Bahrain have a series of Marhaba arrival lounge offering a place to relax and coordinating tourist activities. It's the consolation prize for not having enough status on Emirates or Etihad for a proper business lounge.

2. As-salaam Alaykum

It directly translates into "Peace be upon you" and is used as a general greeting when meeting someone. It's slightly more formal than other greetings and similar to saying "Good day".

3. Shook-Ran

How you say "Thank You". It's the easiest to remember and you'll be saying this a lot as you travel around. People are very friendly. It will generally punctuate any interaction where someone has helped you.

4. NaAam

How you say "yes".

5. La-a

How you say "no". You'll hear this any time you're haggling over a price, accompanied by a frustrated head shake. Ask for what you want again and let them know that you got that price last time.

6. Chayf haa-lak? (to Male) Chayf Haa-lich (to Female)

This is how you say "How's it going?" to a good friend in Gulf Arabic. In Lebanese Arabic,it would be pronounced "Kifak?" for a man and "Kifek?" for a woman. Note that it is different depending on whether you are speaking to a man or woman. You'll probably mess that up a lot, but it'll give your friends a good laugh.

7. Habibi (Male) / Habibti (Female)

It means "My love" for men or women. Between greeting men it's generally jokingly phrased as "How's it going, habibi". If said to a woman by a man, he's either trying to make up for a mistake or has real feelings for her.

8. Yalla!

This means "Hurry up!". You'll be saying this a lot. To your taxi driver, your friends, your pets -- basically everyone.

9. Khalas!

This is what you say when you've had "enough". The sharper and louder your phrasing, the more anger and frustration it conveys. A softer, more drawn out phrasing simply acknowledges "that's all". You might say it at the end of a gossip session: "let's stop worrying about it, khalas!"

10. Inshallah

This means "God willing" or "If Allah wishes," but usually means whatever you wanted either a) isn't going to happen or b) isn't going to happen in the time you expected it. For example, "I'll be there in 10 minutes, Inshallah!".

11. Hamdullah

It directly translates to "All praise is due to Allah" and is like saying "Praise God" after noting a lucky break. "Traffic's looking good, it will only take me an hour to get to Abu Dhabi today, hamdullah."

12. Maashallah

While it directly translates to "What Allah wishes", it's used how most English speakers would append "Thank God" to the end of a phrase as to not "jinx" yourself. For example, "Your hair looks so good today, Maashallah!".

13. Mabrook!

This means "Congratulations!". It's perfect for when some sudden good news comes up. "You've met someone? Mabrook!". "You're getting hitched? Mabrook". "You're pregnant?! Mabrook!".

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Be Creative and Avoid “I'm Fine Thank You, and You?” |
有些常用的英文表达,其实外国人觉得特别low
The skin of your teeth险些错过
流行美语第293课
【流行美语第394课】 Larry和李华明天要考试,今天一起复习,但李华一直没法专心!怎么办?-
如何让你的工作事半功倍?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服