打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
带你认识职场的各种“领”

多年以来,我们一直把职场人群统分为两大阵营:白领,即商务人士;和蓝领,体力劳动者以及工厂的工人。除了这两个熟悉的说法之外,你可以会惊奇地发现如今又出现了很多其他的“领”。以下是媒体中曾经出现过的一些:

Gray-collar workers: Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.

灰领工人:技术员,其工作职责兼有白领和蓝领的职责。

 

Black-collar workers: Miners (especially coal miners) and oil workers.

黑领工人:矿工(尤指煤矿工人)和石油工人。

 

Pink-collar workers: Secretaries and other clerical staff.

粉领工人:秘书及其他文职人员。

 

Green-collar workers: Environmentalists.

绿领工人:环保主义人士。

 

Gold-collar workers: Professionals or those with in-demand skills; employees over 55.

金领工人:专业人士或者具备稀缺技能的人才;或指55岁以上的员工。

 

Dog-collar workers: Priests.

狗领工人:牧师,神父。

 

Open-collar workers: People who work at home.

开领工人:在家办公人士。

 

Frayed-collar workers: Workers having trouble making ends meet; the working poor.

破领工人:收入低微、入不敷出的工人。

 

Steel-collar workers: Robots.

钢领工人:机器人。

 

(中国日报网英语点津 Helen)

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
新词:自由职业者都是“开领工人”
退休后重返课堂?新政策来了!
绿领工人 green-collar worker
作为外贸业务员,至少需要对外国进口商公司的管理机构有个大概的了解
奥巴马2015年6月20日演讲译文
美国工人掀罢工潮
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服