10第八章 释 “修身齐家”
所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣。
所谓治理自己的家族在于修养自身的品德是因为:人们对于自己所亲爱的人往往会偏爱,对于自己所讨厌的人往往会偏恶,对于自己所敬畏的人往往会偏敬,对于自己所同情的人往往会偏护,对于自己所认为傲慢懒惰的人往往会轻视。因此喜欢一个人而知道他不好的方面,讨厌一个人而又知道他好的方面,这样的人天下少有啊。
1. 辟(pì):偏激。
2. 贱恶:看不起、厌恶。
3. 畏敬:害怕、敬重。
4. 哀矜(jīn):同情、怜惜。
5. 敖惰:骄傲、懒惰。
故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”此谓身不修,不可以齐其家。
所以有句谚语这样说:“人没有知道自己孩子缺点的,没有知道自己家禾苗茁壮的。(一般人因为溺爱不明而不知道自己子女的缺失,因贫穷不满足而不觉得自家禾苗的丰美茂盛)”这就叫做不修养自身的品德,就不能够治理好自己的家族。
右传之八章,释“修身齐家”。
上面一段是传文的第八章,解释的是“修身齐家”。
联系客服