I like for you to be still 我喜欢你是寂静的 I like for you to be still: it is as though you were absent, 我喜欢你是寂静的:仿佛你消失了一样 and you hear me from far away and my voice does not touch you. 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你 It seems as though your eyes had flown away 好像你的目光已经游离而去, and it seems that a kiss had sealed your mouth. 如同一个吻,封缄了你的嘴 As all things are filled with my soul 如同一切都积满了我的灵魂 you emerge from the things, filled with my soul. 而你从一切中出现,充盈了我的灵魂 You are like my soul, a butterfly of dream, 你如同我的灵魂,一只梦化的蝴蝶 and you are like the word Melancholy. 你就是“忧郁”这个词 I like for you to be still, and you seem far away. 我喜欢你是寂静的:好像你已远去 It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. 听起来似乎你在悲叹,一只如鸽般细语的蝴蝶 And you hear me from far away, and my voice does not reach you; 你从远处聆听我,我的声音却无法传递到你的身边 Let me come to be still in your silence. 让我在你的静谧中安静无声 And let me talk to you with your silence 并且让我籍着你的沉默与你说话 that is bright as a lamp, simple as a ring. 你的沉默亮若明灯,简单如环 You are like the night, with its stillness and constellations. 你如黑夜,拥有寂静与群星 Your silence is that of a star, as remote and candid. 你沉默如同星辰一般,遥远而明亮。 I like for you to be still: it is as though you were absent, 我喜欢你是寂静的:仿佛你消失了一样 distant and full of sorrow as though you had died. 远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世 One word then, one smile, is enough. 彼时,一个字,一个微笑,就已足够 And I am happy, happy that it's not true. 而我会感到幸福,因那不是真的而感到幸福