打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中国最最流行的英语口语,超实用-今日头条

中国最流行的英语口语,响彻朋友圈的俚语,小编为你整理如下:

1.Wanna date me?

约吗

“约” means to “make an appointment,” and “吗” is a marker for question. Originally, this term was used as a euphemism for “sex without strings attached.” However, it has been jokingly used by Chinese netizens in more general circumstances. Therefore, when someone asks you “约吗,” he or she simply asks if you want to join an activity with them, like going to the movies or shopping.

“约吗”一词在网络上本义指“没有附加条件的性行为”。但是,中国网民现在已更多地把它应用在调侃上,泛指各种条件的邀约。约饭,约电影,都可以用这个词。

2.Ripping off your name tag

撕名牌

“撕” means to “rip off,” and “名牌” refers to a “name tag.” Literally translated as “ripping off one’s name tag,” this term refers to a game made popular by reality TV show “Running Man.” In the game, two or three rival teams with the same number of members try to rip off the name tag attached to their rival’s back and keep their own name tag intact. Bottom line: contestants are not allowed to hurt others while playing the game, which involves running and a bit of wrestling.

这词来源于跑男的一个游戏,融合了跑步与摔跤的技法。规则很简单,在不伤害对方的情况下,撕下对手粘于身后的名牌。

3.Flirty teens

骚年

“骚” means “flirty,” and “年” means “year.” This term, however, is the Fujian dialect pronunciation for “少年” (teens). Chinese netizens have jokingly used it to refer to “teens,” with an implication that beneath the awkward silence of teens are their restless young souls craving for romance and all the other excitement of life yet to spread before them. Some say this term is better used on sentimental teens.

骚年一词本来是对福建人“少年”一词发音不准的调侃。现在中国网民通常用它来形容一些离经叛道的怪异行文。但是也有人认为这个词应用来形容多愁善感的少年。

4.I feel sick now

整个人都不好了

“整 个” means “the whole of,” “人” means “person,” “都” is used to accentuate something, and “不好了” means “not good.” This expression, originally appearing in classical Chinese novel “A Dream of Red Mansions,” literally means “One is in a terrible condition, like, suffering a serious disease.” Chinese netizens, however, use the expression as a hyperbole in situations where they feel shocked or helpless.

这个词比较高端,最初见诸于中国古典名著红楼梦,字面意义指一个人处境很不好,比如生病了。中国网民现在通常会在他们受惊或者无助的时候,用它来夸张自己的感觉。

============================

手机上也能学英语?还有机会和外教互动?

关注微信订阅号英语爱好者:

en-amateur(长按可复制)在这里,一切皆有可能!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Hayley教口语,“敲竹杠”用英语怎么说?
by all means 实用英语口语#每天一句#流利说英语
小学英语口语表达:什么意思
英语热词:“诈骗”英语怎么说
英语口语:“(你)活该!”用英语怎么说?
【英语口语】“一定”的常用表达
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服