音乐一定要打开,
听到对话的部分。
晚上打开,再刷一遍。
Part 1
·
·
-Goddamn it, Andrew!If you're going to succeed at this thing...
-该死的 安德鲁!如果你想成功的话...
-What thing?
-什么成功?
-This...this thing you're trying to do...You've got to stop being so damn deferential.
-就是你现在正在做的事...你就不能表现的这么有礼貌。
-I can't help being deferential. It's built-in.
-有礼貌是我的本性。
-Then change.
-那就改。
-Change? I have changed.
-改变?我已经改变了。
-I don't mean on the outside. Change on the inside.Take chances, make mistakes.
-不是外表而是内在,去冒险 去犯错。
-Mistakes?
-犯错?
-Yes! Sometimes it's important not to be perfect, okay?It's important to do the wrong thing!
-对 有时不需要太完美。做错事也是很重要的。
-Do the wrong thing?
-做错事?
-Yes.
-是的。
-Why? Oh I see. To learn from your mistakes.
-为什么?我懂了,为了从错误中学习。
-No. To make them!To find out what's real and what's not, to find out what you feel.Human beings are terrible messes, Andrew.
-不 是去犯错,发现什么是真实什么是虚假,看清你自己的感受。人类本来就是一团糟。
-I'll grant you that. I see.This is what is known as an irrational conversation, isn't it?
-这我同意 我明白了,这就是所谓的非理性沟通,对吧?
-No, this is a human conversation.It's not about being rational. It's about following your heart.
-不 这是人性的沟通,这和理性无关,而是要去倾听自己的心声。
-And that's what I should do?
-我该那么做吗?
-Yes. And you have a heart, Andrew. You do.I feel it. I don't even believe it sometimes, but I do feel it.
-是的 你有心 安德鲁 你有。虽然有时我也不相信 但我能感受到。
-And in order to follow that heart... one must do the wrong thing.
-要倾听自己的心声...有时就得犯错。
-Yes.
-是的。
Thank you.
-谢谢。
Part 2
·
·
-So you're not married yet?
你还没结婚?
-No, two weeks from Saturday.
还没,婚礼在两星期后。
-I'm not too late.Are you absolutely positive you're doing the right thing?
我还来得及。你确定你的决定是正确的?
-Positive?
当然。
-About getting married?
我是指你的婚事。
-I'm never absolutely positive about anything.
我从没百分之百确定过任何事。
-So you could be doing the wrong thing.
那么你的决定可能是错的。
-No, I'm pretty sure I'm doing the right thing.
不 我能确定自己做的是正确的事。
-Great.
好极了。
-Why is that great?
为什么好极了?
-Well, in your apartment, you told me to do the wrong thing.Now, you are not doing the wrong thing. You're doing the right thing.
你曾经叫我去犯错,而现在你做的事是对的而不是错的。
-It's safe to say you're not following your own advice.'Cause if you were, you would definitely not be marrying this man, Charles.
你违反了自己的忠告,否则 你就不会嫁给查尔斯了。
-Because I would be doing the right thing.
因为我这么做是对的。
-Precisely.
正答。
-In some strange way, you're starting to make sense.
听起来奇怪 不错你说的确实有点道理。
-Good.Do you have any idea what it's like to be in love with someone...who's about to marry someone else?
很好,你知道爱上一个即将嫁做人妇的人是什么滋味?
Someone totally magnificent, someone who walks into a room and lights it up like the sun?Someone who you know is lying to herself?
爱上一个完美 一个会令蓬荜生辉的人?一个自欺欺人的人?
-Lying?
自欺欺人?
-Convincingly, yeah. Very, very much so.
不过很具有信服力。
-About what?
我有什么好骗你的?
-That you don't love me.When I know at least in some way you do.
说你不爱我,我知道你爱我。
-And how do you know that?
你怎么会知道?
-Portia.I have done everything, inside and out.
波夏,我从内到外都改变了,
-But that stuff doesn't matter to me.
我不在乎那些。
-Well, something matters, 'Cause I'd have to believe if nothing mattered, you'd love me...And not some man whose chin could sink the Titanic.
总有些能让你在意的,如果不在意的话,我相信你会爱我,而不会爱上一个下巴可以凿沉铁达尼号的人。
-And not some man whose chin could sink the Titanic.
而不会爱上一个下巴可以凿沉铁达尼号的人。
- What? See? It's true, isn't it?
看 我说的没错吧?
-Yeah.
对。
-I'm sorry.Does he light you up like this? Does he make you laugh?
对不起,他能像我一样逗你笑吗?
-Nobody makes me laugh like this.
没能人这样逗我笑。
-Good. Then admit it. Admit that you love me.Give me one kiss.
承认吧 你是爱我的,吻我一下。
-Oh, God.
上帝啊。
-That's all. One quick kiss.Just one kiss...could not jeopardise a glorious marriage.
只要一个吻,一个吻....不会威胁到你美满的婚姻。
-Besides, it would also explain to me why your pulse jumped from 66 to 102 beats per minute.
这也能解释你的心跳为什么一分钟高达102下。
-Your respiration rate has doubled. You're putting out clouds of pheromones.
为什么呼吸速率加倍且散发出一股女性魅力。
-It's not fair to read me like that.
这不公平,你能看透我。
-I know. Love isn't fair.
我知道 爱情本来就不公平。
-I'm reading your heart. I'm asking you to follow it.
我在透视你的心 我要你倾听自己的心声。
-Begging you.
求你。
-Begging is supposed to be humiliating. I don't care.
求人是很丢脸的 但我不在乎。
-I love you, Portia.
我爱你 波夏。
-I loved you the very first moment I saw you.
从我第一眼看到你我就爱上你了。
联系客服