打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《太上感应篇》原文及译文(下)什么是恶?劝谏大家,诸恶莫为

苟或非义而动,背理而行。以恶为能,忍作残害。阴贼良善,暗侮君亲。慢其先生,叛其所事。诳诸无识,谤诸同学。虚诬诈为,攻讦宗亲。刚强不仁,狠戾自用。是非不当,向背乖宜。虐下取功,谄上希旨。受恩不感,念怨不休。轻蔑天民,扰乱国政。赏及非义,刑及无辜。杀人取财,倾人取位。诛降戮服,贬正排贤。凌孤逼寡,弃法受贿。以直为曲,以曲为直。入轻为重,见杀加怒。知过不改,知善不为。自罪引他,壅塞方术。讪谤贤圣,侵凌道德。射飞逐走,发蛰惊栖,填穴覆巢,伤胎破卵。愿人有失,毁人成功。危人自安,减人自益。以恶易好,以私废公。窃人之能,蔽人之善。形人之丑,讦人之私。耗人货财,离人骨肉。侵人所爱,助人为非,逞志作威,辱人求胜。败人苗稼,破人婚姻。苟富而骄,苟免无耻,认恩推过。嫁祸卖恶。沽买虚誉,包贮险心。挫人所长,扬己所短。乘威迫胁,纵暴杀伤。无故剪裁,非礼烹宰。散弃五谷,劳扰众生。破人之家。取其财宝。决水放火,以害民居,紊人规模,以败人功,损人器物,以穷人用。见他荣贵,愿他流贬。见他富有,愿他破散。见他色美,起心科之。负他货财,原他身死。干求不遂,便生咒恨。见他失便,便说他过。

见他体相不具而笑之。见他才能可称而抑之。埋蛊厌人,用药杀树。恚怒师傅,抵触父兄。强取强求,好侵好夺。掳掠致富,巧诈求迁。赏罚不平,逸乐过节。苛虐其下,恐吓於他。怨天尤人,呵风骂雨。斗合争讼,妄逐朋党。用妻妾语,违父母训。得新忘故。口是心非,贪冒於财,欺罔其上。造作恶语,谗毁平人。毁人称直,骂神称正,弃顺效逆,背亲向疏。

指天地以证鄙坏,引神明而监猥事。施与後悔,假借不还。分外营求,力上施设。淫欲过度,心毒貌慈。秽食馁人,左道惑众。短尺狭度,轻秤小升。以伪杂真,采取奸利。压良为贱,谩蓦愚人,贪婪无厌,咒诅求直。嗜酒悖乱,骨肉忿争。男不忠良,女不柔顺。不和其室,不敬其夫。每好矜夸,常行妒忌。

无行於妻子,失礼於舅姑,轻慢先灵,违逆上命。作为无益,怀挟外心。自咒咒他,偏憎偏爱。越井越灶,跳食跳人。损子堕胎,行多隐僻。晦腊歌舞,朔旦号怒。

对北涕唾及溺,对灶吟咏及哭。又以灶火烧香,秽柴作食。夜起露,八节行刑。唾流星,指虹霓。指三光,久视日月,春月燎腊,对北恶骂。无故杀龟打蛇,如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算。算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧。若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之直。又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。

取非羲之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。夫心起於善,善虽未为,而吉神已随之。或心起於恶,恶虽未为,而凶神已随之。其有曾行恶事,後自改悔,诸恶莫作,众善奉行。久久必获吉庆,所谓转祸为福也。故吉人语善,视善,行善。一日有三善,三年天必降之福。凶人语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之

茍或非义而动,背理而行。

译文:如果有人违反道义,违背天理动了恶念,做了恶事。

以恶为能

译文:以作恶当为能干。

忍作残害。

白话翻译:忍心去作伤天害物的事情。

阴贼良善。

译文:阴谋的贼害善良的人

暗侮君亲。

译文:暗中的欺瞒君亲,去做了不忠不孝的事情。

慢其先生。

译文:轻慢传道授业的老师

叛其所事。

译文:对于所应服从的上司不能够效忠,背叛他所应该做好的事情

诳诸无识

译文:对于没有知识不明事理的人,反而说些假话来诳骗他们。

谤诸同学

译文:对于同学朋友,妄加的毁谤、破坏他们的名誉。

虚诬诈伪

译文:用虚伪、诬陷、诈骗、欺伪的手段,来指责攻击他人的隐私。

攻讦宗亲

译文:指斥宗族和亲戚的隐私,并加以攻击。

刚强不仁

译文:身体刚强、性情火爆的人,不能够仁慈温和。

狠戾自用

译文:性情凶狠暴戾,又喜欢刚愎自用、自以为是。

是非不当

译文:对于做了错事的,却说他是对的;对于做了好事,反而说他不对,这样不恰当的认定对错

向背乖宜

译文:对于恶人,却要心向他;对善人,反要违背他;这样的向背,实在是很不适宜

虐下取功

白话翻译:做官的,虐待下属百姓,以贪取功劳奖赏。

谄上希旨

译文;奉承在上位的上司,以迎合他的意旨。

受恩不感

译文:受到人家的恩惠,不思感恩图报。

念怨不休

译文:对有仇怨的人,怀恨报复;而且还念念不忘,不肯罢休

轻蔑天民

译文:做了官,不爱国爱民;而且任意的轻视欺侮天下的人民。

扰乱国政

译文:做了官,不爱国爱民,却扰乱了国家的政务,破坏了社会的秩序!

赏及非义

译文:不赏善罚恶,奖赏不义的恶人。

刑及无辜

译文:刑罚到无辜的好人,使他们含冤受屈。

杀人取财

译文::故意杀害别人,以夺取他的钱财。

倾人取位

译文:陷害别人,以夺取他人的官位。

诛降戮服

译文:贼寇已经投诚降服,反而把他们杀死。

贬正排贤

译文:贬谪正直的官吏,到边远的地方;排挤贤良的同僚,使他失去官位。

凌孤逼寡

译文:欺凌孤儿,逼迫寡妇。

弃法受赂

译文:做官抛弃法律,接受人家的贿赂。

以直为曲,以曲为直。

译文:把直的说成弯曲,把理曲的说成是理直。

入轻为重

译文:把应该判轻刑的,却把他判了重刑。

见杀加怒

译文:看见有人被判死刑执行死刑的时候,加以嗔怒

知过不改

译文:明明知道自己的过失,却是不肯悔改。

见善不为

译文:看见善事就在眼前,却是不肯去做。

自罪引他

译文:自己犯了罪,不肯承认;反而牵引给他人

壅塞方术

译文:故意阻挠医卜星相等类的方术存在。

讪谤圣贤

译文:对于古圣先贤,不恭敬、任意的毁谤。

侵凌道德

译文:侵犯、欺凌有道德的人

射飞逐走

译文:射杀飞禽,逐捕走兽。

发蛰惊栖

译文:挖掘蛰伏在土里的虫,惊扰栖息在树上的鸟儿。

填穴覆巢

译文:填塞洞穴,翻倒禽鸟栖息的鸟巢。

伤胎破卵

译文:伤害动物的胞胎,破坏它们的蛋

愿人有失

译文:希望人失败而幸灾乐祸。

毁人成功

译文:破坏别人成功

危人自安

译文:使别人承当危险,求自己安稳。

减人自益

译文:减少别人的利益,增加自己的利益。

以恶易好

译文:货物交易的时候,把坏的东西,暗中换了好的东西。

以私废公

译文:以自己的私心私利废弃了公理公事

窃人之能

译文:窃取他人的技能,说是自己的。

蔽人之善

译文:隐蔽他人的善行

形人之丑

译文:形容他人的丑事,广为宣传。

讦人之私

译文:乱说他人的隐私,而且还到处的传播。

耗人货财

译文:白白浪费消耗别人的货财

离人骨肉

译文:让别人的骨肉至亲分离或是不和

侵人所爱

译文:侵夺侵占别人所喜爱的东西。

助人为非

译文:帮助他人为非作歹

逞志作威

译文:任意的作威作福欺凌别人。

辱人求胜

译文:侮辱他人求得自己的胜利。

败人苗稼

译文:毁坏别人种植的秧苗庄稼

破人婚姻

译文:破坏别人的婚姻。

苟富而骄

译文:苟且侥幸得到财富,就骄傲自大。

苟免无耻

译文:不当免而求免,毫无羞耻之心。

认恩推过

译文:把别人的恩,冒认是自己所施的恩,把自己的过,推到别人的身上推卸责任

嫁祸卖恶

译文:把自己的灾祸,转嫁给别人;把自己的罪恶转嫁给别人。

沽买虚誉

译文:沽买虚假的名誉

包贮险心

译文:表面上装出和善的样子,但骨子里,却包藏著阴险害人的心。

挫人所长

译文:挫折别人的长处,使他不能发挥。

护己所短

译文:掩饰自己的短处

乘威迫胁

译文:利用威势,逼迫胁制。

纵暴杀伤

译文:放纵暴行,杀伤人命。

无故剪裁

译文:无缘无故的剪裁布帛

非礼烹宰

译文:违背了礼法烹宰牲畜。

散弃五谷

译文:任意的浪费散弃粮食

劳扰众生

译文:骚扰百姓,驱使而不爱惜。

破人之家,取其财宝

译文:破坏别人的家庭,夺取他的财宝。

决水放火,以害民居

译文:决水冲毁或是放火焚烧,毁害别人的房屋。

紊乱规模,以败人功

译文:紊乱他人的规模,以败坏他人事业的成功。

损人器物,以穷人用

译文:故意把别人的工具器物损坏,使别人无法使用。

见他荣贵,愿他流贬

译文:看到别人荣华富贵,就希望他被流放或是被贬官

见他富有,愿他破散

译文:看见别人家里多钱富有,就希望他人破家散财穷

见她色美,起心私之

译文:看见别人的妻子女儿美丽动人,就起了淫欲的心,想要与她私通。

负他货财,愿他身死

:欠他人的货物钱财,就愿他死掉

干求不遂,便生咒恨

译文:向别人恳求拜托的事情,如果不能够遂心如意,就会咒骂怨恨。

见他失便,便说他过

译文:看见他人有失误不得意的事情,便说这是他平日的过失

见他体相不具而笑之

译文:见到他人四体残缺或是形象丑陋,而加以讥笑。

见他才能可称而抑之

译文:见到他人的才能,可以称赞,不但不称赞反而阻止压抑他。

埋蛊厌人

译文:用蛊术埋在人身或用魇胜术来害人

用药杀树

译文:就是用毒药来杀死树木。

恚怒师傅

译文:对师傅产生了恚恨愤怒。

抵触父兄

译文:冲撞触犯父亲兄长。

强取强求,好侵好夺

译文:用强迫的方式或用强求的方法要别人供给财物;喜欢用侵占的方式或是喜欢用抢夺的方式占有别的财物

掳掠致富

译文:用抢夺别人的财物以致富。

巧诈求迁

译文:用奸巧诈伪的手段,求取自己的升迁。

赏罚不平

译文:降赏处罚标准不统一不公平

逸乐过节

译文:安逸快乐过度没有节制

苛虐其下

译文:苛刻虐待自己的下属

恐吓于他

译文:恐吓威吓他人

怨天尤人

译文:怪天怪地怨恨别人。

呵风骂雨

译文:风雨的失调时,呵斥风咒骂雨。

斗合争讼

译文:唆使他人斗争,鼓励别人诉讼。

妄逐朋党

译文:随便的追逐,分朋立党

用妻妾语,违父母训

译文:听信妻妾的话语,违背父母的训示。

得新忘故

译文:得到了新的,就忘记了旧的。

口是心非

译文:表里不一,心口不同

贪冒于财,欺罔其上

译文:贪图利益、冒领钱财,欺瞒长官上司

造作恶语,谗毁平人

译文:编造坏话,捏作恶事,谗言佞语诋毁无辜的人

毁人称直

译文:诋毁诽谤他人,说自己为正直

骂神称正

译文:辱骂神明,却称有正义

弃顺效逆

译文:放弃遵行六顺,去效仿学习六逆。

背亲向疏

译文:背离自己的家亲骨肉,而心向着异姓,关系不应该那么亲近的人。

指天地以证鄙怀,引神明而鉴猥事

译文:,指天地做见证的是:自己卑鄙的心怀;猥亵的事情,请神明来鉴察。

施与后悔

译文:给予,布施给别人之后,感觉后悔。

假借不还

译文:假装借人家的东西,据为己有不肯还。

分外营求

译文:不依本分,过分的去钻营求取。

力上施设

白话翻译:极尽自己能力,尽量的施威设限。

淫欲过度

译文:房事频繁,超过正常的限制。

心毒貌慈

译文:心意恶毒却装出面貌慈祥。(比心口不一更恶毒)

秽食喂人

译文:用污秽的食物卖人或给人吃。

左道惑众

译文:用旁门左道蛊惑众人。

短尺狭度,轻秤小升。

译文:使用短尺狭小长度,轻秤小升,用短斤少两来贪利占便宜。

以伪杂真

译文:把假的,掺杂在真的里面。

采取奸利

译文:采取奸诈的方法谋取暴利。

压良为贱

译文:压迫良家子女,使他们成为卑贱的婢妾奴仆。

谩蓦愚人(蓦:读音mò)

译文:使用诡计来欺骗愚弄众人。

贪婪无厌

译文:贪求无厌不知足。

咒诅求直

译文:在神明前发誓或诅咒,求神证明他是对的。

嗜酒悖乱

译文:嗜好饮酒,违背常理而乱性。

骨肉忿争

译文:父子兄弟骨肉至亲,忿怒的争吵。

男不忠良,女不柔顺。

译文:男人不忠厚善良,女人不温柔和顺。

不和其室。

译文:家庭不能和睦相处

不敬其夫

译文:妻子不尊敬丈夫。

每好矜夸

译文:每每喜欢骄傲自夸。

常行妒忌

译文:经常争宠妒忌。

无行于妻子

译文:丈夫对待妻子不义不关心。

失礼于舅姑

译文:对长辈不孝顺不恭敬。

轻慢先灵

译文:轻视怠慢祖先之灵魂,灵位

违逆上命

译文:违背了上司领导的正当命令。

作为无益

译文:所作所为对自己对他人毫无益处。

怀挟外心

译文:暗中怀藏着另外心思,不能同心同德

自咒咒他

译文:诅咒自己,诅咒他人。

偏憎偏爱

译文:偏心的憎恶和爱护喜欢

越井越灶

译文:跨越井口和炉灶。

跳食跳人

译文:跳过食物和跳过他人的身体。

损子堕胎

译文:损害子女(小孩),堕掉腹中的胎儿。

行多隐僻

译文:行为隐藏偷偷摸摸不光明正大。

晦腊歌舞

译文:在晦、腊之日,唱歌跳舞游戏。

注:

1、晦,是阴历每月的最后一天。

2、腊,是指五腊:正月初一是天腊,五月初五为地腊,七月初七叫道德腊,十月初一为民岁腊,十二月初八叫王侯腊。

朔旦号怒

译文:在每月初一和每天清晨的时候,忿怒大声的呼号叫骂。

对北涕唾及溺。

译文:对着北方擤鼻涕、吐痰、吐口水、小便。

对灶吟咏及哭

译文:对着灶歌唱或哭泣。

又以灶火烧香

译文:又用灶火来点香。

秽柴作食

译文:用污秽、污染的木柴来煮饭烧菜。

夜起裸露

译文:夜间起来的时候,裸露着身体。

八节行刑。

译文:在八节(立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至这八个节日)的日子里,对犯人执行死刑徒刑或是用刑拷打。

唾流星,指虹霓,辄指三光,久视日月。

译文:对流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视著太阳和月亮。

春月燎猎

译文:春天的时候,焚烧山林或打猎。

对北恶骂。

译文:对着北方恶骂。

无故杀龟打蛇。

译文:无缘无故的杀乌龟打死蛇。

如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。

译文:象前面所说种种的罪过,司命之神就会根据个人所犯罪业的轻重,来夺除他的寿命;罪重的夺除寿命十二年,罪轻的夺除寿命一百天,寿算若是扣除尽了,那么他就死了;并且死有余辜的话,还要殃及子孙了!

又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧;若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之值。

译文:还有利用自己的威势,横取他人钱财的,多是为了自己的妻子和家人在计算;也会有计算他的妻子和家人的,来报应他。如果渐渐到了寿命扣尽的时候,也就不免死亡了;若是侥幸,还不至于死掉的,也会有水灾火灾、盗贼强盗、遗失器物、疾病、口舌官司等等许多的祸事,以冲当原来妄取他人钱财的总数。

又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。

译文:还有冤枉杀人的,这就是换刀相杀啊!

取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。

译文:凡是贪取不义之财的人,就象是吃那屋漏水浸过的肉充饥,去喝毒酒止渴一样;不但不能够获得暂时的饱腹,而且死期也马上就到了!

夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之;或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。

译文:这个心起了善念,善行虽然还没有去做,吉神就已经跟随着护卫;或者心中起了恶念,恶虽然还没有去做,降灾的凶神就已经跟随着他了。

其有曾行恶事,后自悔改,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。

译文:如果有人曾经做过恶事,后来自己忏悔改过,并且断除一切的恶事不再做恶时,奉行一切的善事,这样长久的去做,一定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!

故吉人,语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福;凶人,语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之!

译文:所以力行众善的好人,他的语言善,视善,行为善,一天之中,就有了三件的善行;等到三年满了,上天必定会赐福给他。而常做诸恶的坏人,他的语言恶、视恶,行为恶;一天之中,就做了三件的恶行;等到三年满了,上天必定会降祸于他。所以为什么不肯勉励大家力行众善?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
太上感应篇原文和译文
《太上感应篇》白话译文
[转] 《太上感应篇》全文及译文
《太上感应篇》祸福无门,惟人自招
《太上感应篇》原文及译文
太上感应
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服