在汉语中绿色总是和“春天、大自然、生机勃勃”联系再一起,在英语中green也由此意,但它还有许多延伸的意义。
greenback在英语中是美钞的意思,因为美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指“钱财、钞票、有经济实力”的意思。
green在英语中表示“嫉妒、眼红”,如green with envy,green as jealousy,green eyed monster。汉语中的“眼红”,应翻译为green—eyed而不是red eyed.
green eyes:嫉妒,眼红
Green with envy: 非常嫉妒
in the green wood:在青春旺盛的时代
green girl:新手,黄毛丫头
green food:绿色食品
green meat:鲜肉
green hand:新手,没有经验的人
green light:绿灯,认可,准许
green thumb:绿手指,园艺之才,擅长栽花种草的人
green revolution:绿色革命
green goods:新鲜货
He looks green:他看起来脸色不好
green hat:绿帽子
a green old age:老当益壮
a green hand:新手
look green:脸色不好(苍白)
have green fingers:很善于摆弄花草
the green stuff:美钞
green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)
give sb/sth the green light: 为某人某事开绿灯。
在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,
如He is still green to his job.(他对其工作尚无经验。)
He is a green young man.(他是个初出茅庐的年轻人。)
Though she's 18,she's very green.(她已经18岁了,但还很幼稚。)
此外green在英语中还有一些别的意思,
如green soap(软肥皂),greenroom(演员休息室),green fingers(园艺技能)。
Don’t givethe green light to him.(不要纵容他。)
We had a green party last night.(昨晚,我们举办了一个温暖快乐的聚会。)
My grandfather is in a green old age.(我爷爷仍是老当益壮。)
He has a green wound in the left breast.(他左胸上有一新伤口。)
在汉语文化中红色往往和喜庆、幸福、吉祥联系在一起,如红红火火的日子、红光满面的老人、一身红衣的新娘、节日里的红灯笼、迎接贵宾的红地毯等等有太多的好事和红色相关联。在英语中红色有时可以完全和汉语对应。
如red flag(红旗)、red wine(红酒)、red letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red letter的转义就是“可纪念的、喜庆的”(普通的日子印的是黑色。)
又如to paint the town red表示“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,不是“把全城染红” We will roll out the red carpet for the delegation.red carpet在句中的意思是隆重的接待或欢迎。
但在英语中红色也代表危险和暴力,因为红色是血液的颜色,自然会与流血牺牲在一起。如A red battle happened in this village.red battle的意思是“血战”。
红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:亏损
red-ink entry:赤字分录
此外需要注意的是,汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:
红糖:brown sugar
红茶:black tea
红榜:honour roll
红豆:love pea
红运:good luck
红利:dividend
红事:wedding
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:
red wine:红酒
red ruin:火灾
red battle:血战
red sky:彩霞
roll the red carpet for sb.:热烈欢迎某人
see red:愤怒
red cent:一文不值
red tape:官样文件,官僚习气,办事拖拉,手续繁琐。
red-eye:夜班飞机
red neck:乡巴佬,粗俗好斗的穷人
a red battle:血战
in the red:赤字,亏损
red light district:红灯区
red sugar:黄糖(化学药品)
red handed:现行犯的,被当场抓住的;当场,正在作案
loyal and professional:又红又专
winner role:红榜
see through the world:看破红尘
have a good start:开门红
very close lady friends:红颜知己
revolutionary basic:红色根据地
此外red以及带有red的词组还有很多别的含义。
例如:The cruelty of this woman to the children makes her neighbors seered。(气愤、发怒)
When I mendoned it to her, she went red.(脸红,羞愧)
The policeman caught the thief red—handed.(当场)
We’ll soon be out of the red.(亏损)
There is too much red—tape in obtaining an identity card.(繁琐、官僚习气)
A red cap Can help you with your baggage in a hotel.(red cap在英国指宪兵,在美国指服务搬运工,这里指的是后者)
He had the habit of drinking the red eye every day.(redeye指廉价烈性威士忌)
Tom is a red hot.(red hot指感情强烈的人)
The lawyer red—penciled the law suit.(red—pencil指改正、修正)
Many people prefer red meat to white meat.(red meat指牛羊肉)
There are several red balls between Wuhan and Beijing.(red ball指特别快车
联系客服