打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
如何用地道英文介绍端午节故事?4分钟英文短片教会你!(附视频&解说稿)

英语演讲视频,第一时间观看

精彩英语演讲推荐搜索
节日
传统
文化
地道表达

端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。

这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害,从此在朝廷中被皇帝所冷落。由於无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽。

由于对屈原的爱戴,汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内寻找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今天在端午节的时候,仍然被人们传颂纪念着。

今天就是一年一度的端午节,如果用英文来介绍端午节的故事,你会怎么介绍?先听听这个英文短片,或许可以让你学的更地道!


Dragon boat festival story:Qu Yuan & Duanwu Explained 来自精彩英语演讲 04:00


The Dragon Boat Festival is celebrated around the world, but did you know of it’s dark and tragic origins? It connects the downfall of a kingdom and a poet’s tragic suicide to sticky rice dumplings and, off course, dragon-boats. 

端午節 THE DRAGON BOAT FESTIVAL EXPLAINED 

The Dragon Boat Festival. A traditional Chinese holiday with a marvelous name. It’s celebrated across Asia: from China, to Indonesia. In Mandarin Chinese it is most commonly called 端午節. 

That’s Duānwǔ jié. This literally means “opening the fifth” in reference to the festival’s position on the Chinese lunisolar calendar: the fifth day of the fifth month. And while its English name rightly conjures awesome imagery of oars and dragons, the heartbreaking legend behind it dates back more than 2000 years. 

THE TRAGEDY OF QU YUAN Qu Yuan

 (屈原) was a senior minister in service to 楚懷王, King Huai of Chu. Legend has it, the King allied with the state of Qin 秦 against Qu’s advice. He labeled Qu as a traitor for his opposition and banished him from the kingdom. Qu was an exile. He travelled across ancient China, compiling myths and legends, and wrote some wonderful poetry. 

However, he still missed his homeland and suffered from severe bouts of depression and anxiety. Whenever this happened, it is said that Qu would walk near a well and peer inside at his reflection on the water’s surface. That same well is still said to be around in what is now Hubei, China. 

Though we can’t confirm that. Years later, news would reach Qu that his King had been overthrown by the state of Qin. Not long after, Qu made his way into the into the Miluo river (汨羅江) and gave himself to the water, never to return. 

Some, however, reckon he became a water god. It is said that people rushed after him in dragon boats, banging drums and throwing rice dumplings into the river so fish would eat them and not Qu’s body. 

STICKY RICE DUMPLINGS

The making of Zongzi is a family past time that requires all hands on deck. This food and the boat are staples of Dragon Boat Festival. In Mandarin, these rice dumplings are called Zongzi (粽子). They’re wrapped with bamboo leaves and contain sticky rice and a filling. They’re typically filled with pork but other fillings include various beans, mushrooms, eggs, nuts, chicken, scallops, red meat and vegetables. Wrapping the rice and filling in bamboo leaves is a skill unto itself that is passed from one generation to the next. The time needed to boil or steam them depends on how much rice and filling is involved.

RACING DRAGON BOATS

To honor the memory of Qu Yuan, people also race dragon boats every year worldwide on the date of his demise. The practise itself is thousands of years old and is thought to have spread from ancient China all the way to Greece. The first boats were made of wood, but their modern counterparts usually comprise lightweight materials such as carbon fiber. 

Today, teams usually consist of around 20 paddlers, a drummer and steersperson. Following the drummers’ beat -- the heart of the dragon -- paddlers race against other teams down a waterway. The beat determines the speed, rate and cadence of the paddlers’ stroke. The steerer stands at the back of the boat and uses a 9 ft long oar to direct the dragon boat. Most races involve a sprint over 500m, but there are longer ones of 1000 and 2000m. Dragon boat races happen worldwide, but in Hong Kong, it’s a competitive sport. 


端午快乐

端午节来了!

今天特别准备了这篇文章,

帮助大家如何用准确的英文像外国友人介绍端午节。

The Festival

The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, occurs on the 5th day of the 5th month of the traditional lunar calendar. The exact date varies from year to year on the Gregorian calendar. In 2014, it occurred on June 2; in 2015, it occurred on June 20,  and in 2016, it falls on June 9. The festival was long marked as a cultural festival in China, the government, however, did not officially recognize Duanwu as a public holiday until 2008.

Vary 变化 v.

public holiday国定假期,法定假期, 

也可以称statutory holiday

he focus of most celebrations involves eating zongzi (sticky rice/glutinous rice wrapped in bamboo leaves), drinking realgar wine, and racing dragon boats.The sun is considered to be at its strongest around the time of summer solstice.

bamboo leaves 竹叶

realgar wine 雄黄酒

summer solstice 夏至

Zongzi, is a traditional Chinese food, made of glutinous/sticky rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo, reed, or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling. In the Western world, they are also known as rice dumplings, or sticky rice dumplings.

糯米的英文:glutinous rice or sticky rice

steam 蒸, boil 煮

fillings 馅

bamboo leaves 竹叶

Zongzi,粽子的拼音,牛津词典收录单词。但是如果你担心外国朋友听不懂,你也可以说rice dumpling或者sticky rice dumpling,或者 sticky rice/glutinous rice wrapped in bamboo leaves.

The Name 节日名称

端午赛龙舟

The official English name for the holiday, 'Dragon Boat Festival,' directly translates into two alternative Chinese names for the holiday, Lóngchuánjié and Lóngzhōujié. Among Malaysian, Singaporean people, the festival is also known as the 'Fifth Month Festival,' the 'Fifth Day Festival,' and the 'Dumpling Festival.'  In Indonesian, the festival is known as 'Peh Cun', which is derived from the Hokkien phrase(扒船).

端午节的官方英文翻译是Dragon Boat Festival(直译为:龙舟节), 另外流行的称呼还包括:端午的拼音 Duanwu Festival, 和Double Fifth Festival

Malaysian 马来西亚的,

Singaporean 新加坡的

dumpling是一个非常概括的单词,除了表示饺子,汤圆, 包子以外,还可以表示粽子。

The Story 渊源故事

The story best known in modern China holds that the festival commemorates the death of the poet Qu Yuan (c. 340–278 BC) of the ancient state of Chu during the Warring States period of the Zhou Dynasty. A cabinet member of the Chu royal house, Qu Yuan served in high offices.

commemorate:庆祝, 纪念

Dynasty 朝代, 周朝就可以说Zhou Dynasty, 唐朝可以说Tang Dynasty

Warring States period 战国时期, 春秋时期可以说Spring and Autumn period

However, when the king decided to ally with the increasingly powerful state of Qin, Qu was banished for opposing the alliance and even accused of treason. During his exile, Qu Yuan wrote a great deal of poetry. Twenty-eight years later, Qin captured Ying, the Chu capital. In despair, Qu Yuan committed suicide by drowning himself in the Miluo River.

banish 驱逐

treason 叛国

exile 流放

suicide 自杀, 描述自杀这个动作可以说commit suicide. 

It is said that the local people, who admired him, raced out in their boats to save him or at least retrieve his body. This is said to have been the origin of dragon boat races. When his body could not be found, they dropped balls of sticky rice into the river so that the fish would eat them instead of Qu Yuan's body. This is said to be the origin of zongzi.

It is said... 据说

retrieve 取回

origin 起源,渊源

当然除了屈原之外,部分地区也有纪念伍子胥、曹娥等说法。希望今天的分享对你对这一节日的英文表达有帮助。Happy Dragon Boat Festival!  

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
文化 | 如何向老外用英文介绍端午节?
资料分享丨所有关于“端午节”的英文知识都在这里了!
中国节—— Dragon Boat Festival (端午节)
用英语介绍端午节,只看这篇就足够!
粽叶飘香的“端午节”英语怎么说? - 今日头条(TouTiao.com)
什么?“粽子”英语竟然也叫 dumpling!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服