临出门前,调换了一下路上看的书。原准备带《石头的故事》,因其内容与我近来感兴趣的《红楼梦》话题有关。可是,读了一章,觉得太学术了。学术倒也不怕,实在太难读懂了。北方酷热,犯不着再啃如此“前沿”的书。好吧,还是带那本《论扯淡》。
法兰克福的这本小册子是台北南方朔先生率先引入华文世界的。他把书名《On Bullshit》译为“放屁”,2008年译林出简体版译本时,嫌“放屁”做书名太不雅 ,于是改为“论扯淡”。也挺好,但力度明显减弱了。
才一万多字的小册子,读完它不难,想真正理解却不容易。南方朔先生在“译者序”中给出的阅读建议是:“拿到书后,立即通读一次,不能体会没关系,因为我们会读到许多重要且相互联系的片段,对它就会有一个虽不完全但也不会错的整体感觉。当有了这样的感觉,我们再去细细读时,就更容易心领神会。”好吧,大师,就听您的,就这么读。
台北的朋友们都叫南方朔先生为“大师”,2000年在香港相互认识之后,我也跟着喊“大师”。每到一年一度的“台北-香港-上海-深圳四城文化交流会”开会的日子,人们总能听见不绝于耳的“大师”声。这个会我2013年之后就没有参加过了,后来听说这个会议也停开了。此刻想起来,不由一声长叹。
南方朔先生是“四城文化交流会”的灵魂人物 。每次开会,大家都对他的讲演别有一番期待。虽然说话有时磕磕巴巴,可他的学养、见识、智慧哪里是磕磕巴巴挡得住的。他总是能给我们一些新知,一些建议,也总是会推荐一些新书。当年台北的出版机构推出重磅新书,都以请到南方朔先生“专文推荐”为荣,许多新书的封面、封底与腰封上,常常印着“南方朔推荐”的字样。他曾是台湾读书界的旗帜,他的成才之路,更被称为“台湾的奇迹”。
有好多年没有南方朔先生的消息了。今天读他译的《论扯淡》,想起了很多以前的事。他十年前中过一次风,当时恢复得很不错,有一年香港马家辉还拉着我一起去大师府上探望过一次。一晃十年过去,现在也不知怎么样了。他还在写文章吗?
大师,向您问好!少理那些“扯淡”,养好身体要紧!您来过六、七次深圳了吧,盼望着再次在深圳主持您的讲演!
联系客服