打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“生理期”怎么用英语表达?

人们说起生理期总是感到有些尴尬,

在英语中,生理期也有各种委婉的说法,

快来学习一下新知识吧。

生理期

英语里,和“生理期”最对应的说法是:

  • MC = Menstrual cycle: 生理期

也是最正式、最安全的说法。

更口语的说法是

Period这个词大家都很熟悉,它也有生理期的意思:

  • Period: 周期;生理期
  • I’m on my period: 我正处于生理期。
  • I’m having my period: 我正处于生理期。

中文里我们常用“大姨妈”来形容生理期,其实英语里也有类似的表达:

但是,这个说法很不尊重女性,请大家避免使用:

  • Aunt Flo: Flo 阿姨,指代生理期
  • Aunt Flo is visiting: 我的大姨妈来了。

还有一些更加隐晦的说法,可能需要加上特定的语境来使用:

  • That time: “那个”时期
  • That time of the month: 每个月的“那几天”
  • Women at that time of the month should avoid doing heavy work: 女性每个月生理期的时候不应该干重活。

生理期到来的前几天,女性会出现紧张焦虑,易怒,情绪不定的情况,这样的反应被称为:

  • PMS=Pre-Menstrual Syndrome: 经前综合征
  • 'Leave me alone. I'm PMSing': 别惹我,我生理期前心情烦躁

生理期用品

与之相关的一些词汇,例如“卫生巾”该怎么说?以下三种都可以表达:

  • Sanitary pad: 卫生巾

还有一些常用的卫生用品:

  • Tampon: 卫生棉条

最后,还有一个令大家闻风丧胆的词汇:

  • Menstrual cramps: 痛经
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“大姨妈”用英语怎么说?可不要翻译成“big aunt”
洛基的空间 [http://1951200804.qzone.qq.com]
“大姨妈来了” 英文怎么说?千万别说 'My aunt’s come'了!
「大姨妈」用英语怎么说?当然不是big aunt!
“来大姨妈了”:最幽默的英文竟是这个!太逗了 !
女生大姨妈来了不是My aunt is coming!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服