大家都知道,学英语是件很痛苦的事情,因为我们把英语拆分为词汇、语法、口语、听力、阅读、写作……
其实英语是种语言,你学中文的时候你有这样拆分着学吗?没有吧。语言这种东西,一定有他的内在逻辑,我们学英语的目的一定不要是应付考试,因为这样的学习方法你考试过了之后就会发现学了十年的英语,竟然不能讲出十句标准的英语。
十年时间啊,那是生命啊,人生总共有几个十年。
你有没有过这样的经历,你在做听力或者阅读的时候,忍不住要把英文翻译成中文,似乎不逐句翻译就无法理解这些句子的含义,这是因为你需要用强势语言(中文)去帮助理解弱势语言(英文),这种母语干扰问题在学习外语初期几乎每个人都会遇到,但随着外语水平的提升,它会逐渐减少。
现在我们要考虑的问题是,如何加速这个过程,尽可能减少中文在英语学习中的干扰,那就是把中文和英文的相关逻辑搭建起来。
今天我们就来看如何用一个公式破解天下英文,让长难句从此不再困扰你!
公式的推导和基础运行
在学公式初期,单词量不用管,语法也不用管,先把逻辑理清,再增加词汇量。
英文的句子结构是这样的:
(状1)主(定1)谓(状2)(宾)(定2/状1)
中文的句子结构是这样的:
(状1/定1)主(状2)谓(定2)(宾)(状1)
看到这里你可能会问,英文有很多句式好吧,没错,这个英文的句子结构是陈述句的模型,还不涉及倒装句等其他句式。你如果把陈述句看懂,其他的句式基本没问题。
为什么只看陈述呢,我们说要建立中英文之间的逻辑,因为现代汉语是没有疑问倒装这种句式的,现代汉语都是陈述句,一句话加上“啊、哦、吗、呗、呵呵”就可以了,是不是这样~
其次要跟大家特别说明的是,在英文公式中没有插入语,什么叫插入语呢,用逗号,破折号加入的东西,叫插入语,它是可以放在任何地方的,比如she is,(in my opinion),very smart.
in my opinion就是插入语,并且可以放在任何地方,比如:she is very smart,in my opinion
中英对切公式颠覆了以往我们对语法的看法,初中的时候老师说主语前面可以有定语,什么前置定语后置定语之类的。
但我们认为主语前是没有定语的,比如A pretty girl is coming这句话,这个主语是girl吗,不是,是A pretty girl.
只要是短的形容词在主语前面,你都可以把它和主语看做一个整体,这部分整体都是主语。
因为主语可以是名词,或者名词和形容词加在一起的短语结构,也就是我们所熟悉的偏正短语,和中文是一模一样的,所以我认为主语前是没有定语的,真正的定语是在主语后面——A girl who is wearing red cloth的定语who is wearing red cloth就在后面。
讲到这里,大家对公式是不是有了一个基本的认识,回到句子结构的划分——
英文句子的结构是:
(状1)主(定1)谓(状2)(宾)(定2/状1)
中文句子的结构是:
(状1/定1)主(状2)谓(定2)(宾)(状1)
对比中英文结构,其中一致的是主谓宾,在陈述逻辑之下,主干一致,比如我爱你,我恨你,I love U,I hate U,不一样的地方是,我们要把括号里的“状、定”进行中英对切,找到主干和状语1之后,把剩下的颠倒,英文在后面,中文在前面,就完成了句子基本结构和中英对切的划分,接下来我们用公式来翻译一个例句。
来看一个例句:在北京,没有钱的年轻人以这种方式也能实现他们心中的梦想。
先分析句子逻辑,在北京不变,主语是年轻人,谓语是能实现,宾语是梦想,用一个公式逻辑分析,“没有钱”放“年轻人”的后面,“以这种方式”放“能实现”的后面,“他们心中的”放在“梦想”后面。
看到这里你是不是觉得,中文好的你还怕学不好英文嘛!没错,逻辑英语的体系不需要什么英语单词量多少,语法懂多少,你是零基础也能学好英语!
我们再看一个句子:Education needn't only be about furthering your career.这句话用中英对切公式如何翻译成中文呢?
联系客服