打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
5个难倒一般人的英语习语



1.Bite the bullet

据说19世纪早期,麻醉剂还没有普及,病人或士兵在做手术的时候,只能咬一颗子弹来忍痛,“bite the bullet”的说法就源于此,意思是强迫自己做不喜欢的事儿,或是是渡过难关。 18世纪末期有个类似的说法“chew a bullet”。


eg:I don't really want to exercise today, but I'll bite the bullet andgo for a run.

今天我真不想锻炼,但是,还是勉强跑跑吧。


2.Pigs might fly

猪是不会飞的,所以这个说法用来形容永远不会发生的事儿。用来讽刺一个人的话不可信。

 eg:-I might clean my bedroom tomorrow.

明天我可能会打扫一下我的卧室哦。

-Yes, and pigs might fly.

恩,猪都会飞啦!(太阳打西边出来啦!)

3.Bob's your uncle

就算你的叔叔不叫Bob,你也会经常听到这个习语,表示已完成某事或者成功搞定某事。另一种说法'…and that's that'。


 eg:You're looking for the station? Take a left, then the first right and Bob's your uncle – you're there!

你在找车站在哪儿吗?向左转,然后右边第一个就是,你就看到了!

4.Dead ringer

这个短语表示一件东西像是另一件东西的复刻品,主要是说一个人长得像另一个人。这个说法源于很久以前,相传有些人被判定死亡,下葬之后发现TA并没有真正死亡,这就比较尴尬了,所以人们为了避免这种情况,就在被安葬人的手指上系一根绳子,另一端拴在坟墓旁的一个铃铛上,如果那个人醒来,就会拉响铃铛。所以dead ringer就代表着被安葬的那个人。


eg:That guy over there is a dead ringer for my ex-boyfriend.

那个人长得太像我前男友了。

5.Off the back of a lorry

这个短语是说买的东西有可能是偷来的,或表示某人出售偷来or非法得来的东西。也可以用来开玩笑:你买的东西这么便宜,一定是别人偷的拿出来卖。


eg:I can't believe these shoes were so cheap – they must have fallen off the back of a lorry.

真不敢相信这鞋这么便宜——偷来的吧。


—————       每日学英语   —————

可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索海量英语学习资料



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
你知道“忍辱负重”英语怎么说吗?
"bite the bullet",吃子弹?谁牙口这么好?| 1分钟英语Ⅱ
bite the bullet,不可能是“咬子弹”的意思,没人会无缘无故咬子弹
【你问我答】之英语表达背后的西方文化(二)
[口语]“咬紧牙关”用英语怎么说?
英语俚语:“Bite The Bullet”可不是真的叫你咬子弹
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服