切り替える(きりかえる)
繰り替える(くりかえる)
差し替える(さしかえる)
取り替える(とりかえる)
引き替える(ひきかえる)
入れ替える(いれかえる)
这些词特别类似,我总结了下它们之间的区别和联系:
切り替える(きりかえる)
侧重切换,比如开关、电流、冬夏作息时间表等的把A切换成B,A和B都可能是好的。
此外,还指精神意识层面的旧脑筋换新脑筋。
繰り替える(くりかえる)
侧重时间变更(比如周一改成周五),物品、费用挪做它用。这个词似乎日本人很少用,以至于有人说没有这个词。样子类似的词是(繰返すくりかえす),是反复、重复的意思。
差し替える(さしかえる)
把很旧的、不需要的东西替换成新的和需要的。这个意思上,和取り替える类似,和入れ替える也类似。
此外,换一杯茶,换花瓶里的花习惯用差し替える。
只能是物。
取り替える(とりかえる)
把很旧的、不需要的东西替换成新的和需要的。比如把旧的汽车零件换成新的。
此外,还指同样的东西在不同人之间进行交换。
只能是物。
引き替える(ひきかえる)
侧重于兑换,比如外汇兑换,支票换现金等。
入れ替える(いれかえる)
把不需要的、不好的A(比如团队中的成员,室内污浊的空气等)替换成B。可以指物,还可以指人。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。