7.31 陈司败问:“昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?“巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
【注释】
▲陈司败:陈国主管司法的官,姓名不详,也有人说是齐国大夫,姓陈名司败。
▲昭公:鲁昭公,姬姓,名裯,公元前542至前510年在位。公元前532年,鲁昭公十年,孔子二十岁,生子,因鲁昭公以鲤鱼赐孔子,所以取名鲤,字伯鱼。公元前517年,鲁昭公攻打季孙氏,季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家联合反抗,鲁昭公兵败逃亡齐国、晋国。公元前510年,鲁昭公在晋国去世,终年五十一岁。
▲知礼:孔子回答“知礼”,也是礼。《史记·仲尼弟子列传》曰:“臣不可言君亲之恶,为讳也,礼也。”;《荀子·子道篇》曰:“居是邑不非其大夫”。
▲揖:作揖,行拱手礼。
▲巫马期:姓巫马,名施,字子期,孔子的学生,比孔子小30岁。七十二贤之一,以勤奋著称。
▲党:偏袒、包庇的意思。
▲取:同娶。
▲为同姓:鲁国国君是周公的后代,吴国国君是泰伯的后代,周公是周文王的儿子,泰伯是周文王的伯父。周礼规定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是违礼的行为。
▲吴孟子:鲁昭公夫人。春秋时代,国君夫人的称号,一般是她出生的国名加上她的姓,本应叫吴姬,但因同姓不婚,乃改夫人姓孟,故称为吴孟子。
【译文】
陈司败问孔子:“鲁昭公知礼吗?”孔子回答:“知礼。”孔子走后,陈司败向巫马期作揖,走进一步说:“我听说君子无偏私,君子也会偏私吗?鲁君娶了吴国的同姓之女,人们叫她吴孟子,如果鲁君这样做都算知礼,那谁不知礼呀?”巫马期把陈司败的话转告给孔子,孔子对巫马期说:“我真是幸运,只要有了错,别人就会告诉我。”
【学而思】
名气越大,权位越高的人,往往接收到的信息只是恭维,陈司败能指出孔子的错误,所以孔子说自己很幸运。
子曰:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行(《孔子家语·六本》)”,君子能坦然接受他人的批评,勇于承认自己的错误。
参读《子张篇》19.21子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉;过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”
【知识扩展】
《资治通鉴·唐纪十·唐太宗贞观六年(公元632年)》:闰月乙卯,上宴近臣于丹霄殿,长孙无忌曰:“王珪、魏徵,昔为仇雠,不谓今日得此同宴。”上曰:“徵、珪尽心所事,故我用之。然徵每谏,我不从,我与之言辄不应,何也?”魏徵对曰:“臣以事为不可,故谏;陛下不从而臣应之,则事遂施行,故不敢应。”上曰:“且应而复谏,庸何伤!”对曰:“昔舜戒群臣:'尔无面从,退有后言。’臣心知其非而口应陛下,乃面从也,岂稷、契事舜之意邪!”上大笑曰:“人言魏徵举止疏慢,我视之更觉妩媚,正为此耳!”徵起,拜谢曰:“陛下开臣使言,故臣得尽其愚;若陛下拒而不受,臣何敢数犯颜色乎!”
【译文】闰八月乙卯(初四),太宗在丹霄殿大宴亲近的大臣,长孙无忌说:“王珪、魏徵二人,以前侍奉太子李建成,与陛下为敌,难以料到今日能在此一同饮宴。”太宗说:“魏徵与王珪尽心竭力地侍奉原来的主公,所以我能重用他们。然而魏徵每次进谏,如果我不听从,我再与他讲话,他也总是不做应答,为什么呢?”魏徵回答说:“我认为事情不可行,所以谏阻;陛下不听从谏阻而我如果答话,那么事情便得到施行,所以不敢应答。”太宗说:“暂且应答而后再谏阻,又有什么伤害呢?”答道:“过去舜帝告诫群臣:'你们不要当面顺从,而背后却说另一套。’如果我心里知道不对嘴上却答应陛下的意见,这正是当面顺从。难道这是稷、契侍奉舜帝的本意吗!”太宗大笑着说:“人们都说魏徵行为举止粗鲁傲慢,我看他更觉得妩媚可爱,正是因为如此呀!”魏徵离席起身,拜谢道:“陛下引导让我畅所欲言,所以我得以尽愚诚;如果陛下拒不接受忠言,我又怎么敢屡次犯颜强谏呢!”
戊辰,秘书少监虞世南上《圣德论》,上赐手诏,称:“卿论太高。朕何敢拟上古,但比近世差胜耳。然卿适睹其始,未知其终。若朕能慎终如始,则此论可传;如或不然,恐徒使后世笑卿也!”
【译文】戊辰(十七日),秘书少监虞世南进呈《圣德论》一文,太宗赐给手书诏令称:“你的评价太高了。朕怎么敢与上古帝王相比,只是与近代相比略强些。然而你只是刚刚看见开头,未知其终结。如果朕真能善始善终,那么你的高论可传之后世;如若不然,恐怕只会成为后世的笑柄!”
联系客服