打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
海词词典:休闲英语:再不学会与马相关的口语 马年都走了

Apart from dogs, the British love horses, so it's no surprise that there are so many idioms associated to this majestic animal.

除了狗,英国人还喜欢马。所以英语里有很多和马相关的习语。

1.A Dark Horse (British) – someone who doesn't reveal their hidden talents and surprises people when they discover them.

黑马(英式英语)——隐藏的才能被发现后让人们大吃一惊的人

eg.

Jean is a dark horse, isn't she? All these months we thought she was quietly working in the back office when in actual fact she was writing a bestselling novel.

琼真是匹黑马,不是吗?这几个月我们以为她在办公室里安静地工作,事实上她在写一部畅销小说。

2. To Drive a Coach and Horses Through Something – to expose the weak points or gaps in an argument.

To Drive a Coach and Horses Through Something——在争议中暴露弱点或漏洞

eg.

The CFO drove a coach and horses through the company's plans for expansion.

首席财务官暴露了公司扩张计划中的弱点。

3. To Beat (also to flog) a Dead Horse – to waste time doing something that has already been done.

To Beat (also to flog) a Dead Horse——在已经发生的事上浪费时间

eg.

Do you think it's worth me writing to a few more recruitment agencies, or am I just beating a dead horse?

你觉得我再给一些招聘公司写信值不值?还是我只是在浪费时间?

4. Don't Put the Cart Before the Horse (Proverb) – Do not do things in the wrong order. It implies that someone is impatient.

Don't Put the Cart Before the Horse —不要本末倒置,做事顺序不要颠倒。暗指某人不耐烦。

eg.

There's no point trying to write the report when you haven't got a clear idea of what to write. You don't want to put the cart before the horse.

在你还没有清晰的想法之前就去写报告是没有意义的。你不会想要本末倒置的。

5.To Look a Gift Horse in the Mouth (Usually with a negative) – to be ungrateful to someone who gives you something.

To Look a Gift Horse in the Mouth(通常用否定形式)——对别人给你的东西挑三拣四

eg.

'I wouldn't look a gift horse in the mouth. I would accept that promotion.'

“我不会吹毛求疵的。我会接受升职。”

6. Horses for Courses – something you say to mean that it is important to choose the right people with the suitable skills to do a chosen activity.

Horses for Courses——意思是挑选有匹配才干的合适人选做特定的活动十分重要

eg.

'Ah well, it's horses for courses. Just because he is an IT expert, which doesn't mean that he is an expert in everything to do with computers.'

“好吧,术业有专攻。他是IT专家,不能说明他在和电脑有关的所有领域里都是专家。”

7. To Get It Straight From the Horse's Mouth – to get information directly from the original source.

To Get It Straight From the Horse's Mouth——从信息源直接得到信息,一手信息

eg.

Keith: 'Where did you hear about the takeover?' Peter: 'I got it straight from the horse's mouth.'

凯斯:“你从哪里听说收购这件事的?”彼得:“我亲耳听见的。”

8. To Back the Wrong Horse - to support someone or something that cannot win or succeed.

To Back the Wrong Horse——站错队,支持了不可能成功的人或事

eg.

Oh well, I guess we should have known that this marketing campaign wouldn't work. We just backed the wrong horse this time.

哦,我们本来应该明白这次市场活动不会成功的。我们只是失策了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Hayley教口语,“一手消息”用英语怎么说?
“I can eat a horse''难道是吃掉一匹马的意思?
趣味英语:我很帅因为我很坦率
高考英语3500万能词take用法(4)|词老大
关于马的英文用法
与“马”有关的英语习语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服