打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
32.Happy Marriage Needs Fighting For 幸福的婚姻需要争取
userphoto

2023.11.10 新疆

关注

As a talented navy officer, he was bound to be busy. When his wife rang him up to declare her divorce alarm, he was still scanning a digital counter to check the data so as to give an assessment of the theoretical framework for a biochemical weapon. His junior staff’s sympathy made him feel embarrassed.

His wife was a part-time clerk. With his high bonus, she lived in a grand house with elegant cushions and bedding. Her favour was reading stars’ biographies or absurd fictions with endless chapters in her armchair. People envied her leisure life very much. But in fact, she was tired of being left alone. She sent emails to his mailbox every week to state her thinking and ask for his accompaniment, but never received reply of satisfaction. Tired of his explanation that he must obey the orders, she filed for divorce.

Because he desired to get their holy affection back, he set other affairs aside. He trimmed his fingernails short and changed his overweight figure as well as his awful haircut. He wore an apron to prepare delicious cuisine for her. He also bought her a necklace and piles of flowers hoping that their receiver could turn around.

After being tested out for 3 months in all, he eventually succeeded.

作为一名才华出众的海军军官,他注定是要忙碌的。当他的妻子打来电话宣布和他离婚的警告时,他还在查看一台数码计数器核对数据,以对一种生物化学武器的理论框架做出评估。他的下级职员表现出的同情使他很尴尬。

他的妻子是一位非全日性工作的职员,有了他的高津贴,她住在一所装饰有优雅垫子和寝具的富丽堂皇的屋子里。她的爱好是坐在扶手椅上读读明星们的传记或一些有没完没了章节的荒谬小说。别人都很妒忌她安逸的生活,但是实际上,她厌透了被独自丢下。她每周都给他的邮箱发电子邮件陈述她的想法,要求他的陪伴,但却从未收到满意答复。受够了他总是必须服从命令的解释,她提出了离婚。

因为渴望重新获得这份神圣的爱,他把别的事务都放在一边。他剪短了指甲,改变了超重的身材和糟糕的发型,还穿上围裙为她做可口的菜肴,他甚至还给她买了项链和成堆的鲜花,希望它们的接受者能够回心转意。

在被考验了总共3个月后,他最终成功了。

重点词汇解析

1. talented [5tæləntɪd] adj. 有才华的

Howard is a talented pianist.

霍华德是一名有天赋的钢琴家。

名词talent(才华)词尾加ed构成形容词。

2. navy [5neɪvɪ] n. 海军; adj. 深蓝色的

He joined the navy during the war.

他在战争期间参加了海军。

3. be bound to必然;一定要

Moreover, they would be bound to retaliate.

此外,他们势必要进行报复。

4. ring sb. up打电话给某人

Remember to ring me up when you arrive there.

当你到那里时记得打电话给我。

5. declare [dɪ5kleə] v. 宣布

The governor declared a state of emergency.

州长宣布紧急状态。

6. divorce [dɪ5vɔ:s] n.&v. 离婚

Numerous marriages now end in divorce.

现在许多婚姻都以离婚而告终。

7. alarm [ə5lɑ:m] n. 警报;闹钟

Ive set the alarm for 7 oclock.

我把闹钟设在7点钟。

8. scan [skæn] v. 扫描;浏览

She scanned the advertisement pages of the newspapers.

她浏览了报纸的广告页。

9. digital [5dɪdʒɪt(ə)l] adj. 数字的

When do people actually read their news on digital devices?

人们在什么时间利用数字设备进行阅读?

名词digit(数字)后面加上al构成形容词。

10. counter [5kaʊntə] n. 计数器;柜台

The new answering machine has a call counter.

这种新型的电话答录机有一个通话计数器。

11. assessment [ə5sesmənt] n. 评定;评估

There is little assessment of the damage to the natural environment.

几乎没有有关自然环境破坏的评估。

动词assess(评定)词尾加ment构成。

12. theoretical [θɪə5retɪkəl] adj. 理论上的

These risks are not merely theoretical.

这并不只是理论上的风险。

记忆:theoretical=theoretic

13. framework [5freɪmwɜ:k] n. 框架;结构

This paper provides a framework for future research.

这篇论文为今后的研究提供了一个框架。

14. biochemical [,baɪəʊ5kemɪkl] adj. 生物化学的

Starvation brings biochemical changes in the body.

饥饿引起体内的生化变化。

bio(代表生物)加上chemical(化学的)。

15. junior [5dʒu:nɪə] adj. 年少的;下级的

A handful of junior officers were made to bear responsibility for the incident.

几名下级军官被迫对此事件负责。

16. staff [sta:f] n. 职员

The staff were very good. 员工们都很棒。

17. sympathy [5sɪmpəθɪ] n. 同情

We expressed our sympathy for her loss.

我们对她的损失表示了同情。

18. part-time [,pɑ:t5taɪm] adj. 兼职的

Part-time work is generally hard to find.

兼职工作一般很难找。

19. clerk [klɑ:k] n. 职员;办事员

She was offered a job as a clerk with a travel agency.

她找到了在一家旅行社做文书的工作。

20. bonus [5bəʊnəs] n. 奖金;红利

Each worker receives an annual bonus.

每个员工都可获得一笔年度奖金。

21. grand [grænd] adj. 宏伟的

The grand opera has really clicked with young people.

这出大歌剧博得年轻人的好评。

22. elegant [5elɪɡənt] adj. 优雅的

She looked beautiful and elegant as usual.

她看上去跟往常一样美丽优雅。

23. cushion [5kʊʃən] n. 垫子

The cushion is very comfortable and fits on most chairs.

这个垫子很舒服,适合大部分的椅子。

24. bedding [5bedɪŋ] n. 寝具

Bedding was strewn on the floor and dirty teacups stacked in a corner.

寝具散在地板上,脏兮兮的茶具塞在角落里。

25. favour [5feɪvə] n. 偏爱;善行

Ive come to ask you to do me a favour.

我是来请你帮我一个忙的。

26. biography [baɪ5ɒgrəfɪ] n. 传记

It is the first biography to make full use of the Chiang family archive.

这本书是第一本充分利用蒋氏家族档案写作的传记。

27. absurd [əb5sɜ:d] adj. 荒谬的

It seems an absurd idea. 这似乎是个荒唐的想法

28. fiction [5fɪkʃən] n. 小说

This novel is a horror fiction.

这本小说是一本恐怖小说。

29. chapter [5tʃæptə] n. 章节

Read Chapter 11 as your homework.

家庭作业是阅读第 11 章。

30. armchair [5ɑ:mtʃeə] n. 扶手椅

She sat down in an armchair and crossed her legs.

她在一个扶手椅上坐下来,并把两条腿交叉起来。

31. envy [5envɪ] v. 嫉妒

Envy never enriches any man.

光是妒忌,不会变富;妒忌无益。

32. leave alone不打扰;不理会

Leave her alone. She is in a mood now.

别惹她,她现在情绪不好。

33. mailbox [5meɪlbɒks] n. 邮箱

Steve had picked up all the ballots and dropped them in the nearest mailbox.

史蒂夫把所有的选票收集起来,然后把它们放入了最近的邮筒里。

34. state [steɪt] v. 说明; n.

He stated his views to me. 他向我说明了他的观点

35. thinking [5θɪŋkɪŋ] n. 想法

My thinking always lags behind reality.

我的思想老落后于现实。

36. accompaniment [ə5kʌmpənimənt] n. 伴奏;伴随

They were exercising to the accompaniment of cheerful music.

他们在欢快的乐曲声中锻炼。

37. satisfaction [‚sætɪs5fækʃən] n. 满意

Both sides expressed satisfaction with the progress so far.

双方都对目前的进展表示满意。

38. obey [əʊ5beɪ] v. 服从

You must obey her without question.

你必须绝对服从她的命令。

39. desire [dɪ5zaɪə] v. 渴望;要求

We all desire happiness and health.

我们都渴望幸福和健康。

40. holy [5həʊlɪ] adj. 神圣的

To them, this is a holy place.

对他们来说,这里是个神圣的地方。

41. affection [ə5fekʃən] n. 喜爱;感情

Bart had a deep affection for the old man.

巴特对这位老人有很深的感情。

42. affair [ə5feə] n. 事情;事物

Are you interested in world affairs?

你对世界大事感兴趣吗?

43. fingernail [5fɪŋɡəneɪl] n. 手指甲

It takes about 150 days to grow out a full length fingernail.

大约150天的时间就可以长一个完整的指甲出来

44. overweight [əʊvə5weɪt] adj. 超重的

Sally was 50 pounds overweight.

萨莉超重50磅。

超重就是超过(over)重量(weight)。

45. awful[5ɔ:fʊl] adj. 糟糕的;恶劣的

The weather was awful. 天气很糟糕。

46. haircut [5heəkʌt] n. 理发;发型

I havent had a haircut for months!

我好几个月没理发了!

47. apron [5eɪprən] n. 围裙

She stitched a pocket on the new apron.

她在新围裙上缝上一只口袋。

48. cuisine [kwɪ5zi:n] n. 烹饪

The cuisine of Japan is low in fat.

日式烹调脂肪含量低。

49. necklace [5neklɪs] n. 项链

She was wearing a coral necklace.

她戴着一串珊瑚项链。

50. pile [paɪl] n.

He began to sweep the pieces of glass into a pile .

他动手把碎玻璃片扫成一堆。

51. receiver [rɪ5si:və] n. 接收器;听筒

She picked up the receiver and started to dial.

她拿起听筒开始拨号。

52. turn around转身;回心转意

She turned around and saw her teacher.

她转过身看到了自己的老师。

53. test out考验;彻底检验

Have you tested out this new theory?

你充分检验了这个新理论了吗?

54. in all总共

In all, there were 215 candidates.

总共有215位候选人。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
China Focus: Property policies stir marriage concerns
Till Next Year Us Do Part 定期婚姻
大S离婚不到4个月又闪婚,与24年前的恋人再续前缘!着急领证竟是因为……
TED演讲 | 越来越多的人不想结婚?晚婚的理由
研究发现婚礼越盛大 婚姻越幸福
关于美国人离婚情况的七个不实传言
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服