打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
从一句中英文翻译看汉语的深刻内涵

从一句中英文翻译看汉语的深刻内涵

If you do not leave me, we will die together. 怎么翻译?

 

各级英语人士的不同演绎:

四级水平:如果不滚开,我就和你同归于尽。

六级水平:你若不离不弃,我必生死相依。

八级水平:问世间情为何物?直教人生死相许。

专家水平:天地合,乃敢与君绝。

活佛水平:你在或不在,爱就在那里,不增不减。

 

这就是为什么高考语文要提高到180分,而英语则降到100分——差别不在英语水平,而在汉语水平。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
汉语翻译成英语,竟然也可以如此优美。
看超可爱小妹妹如何将英语翻译成汉语
中英文成语翻译趣谈
“直译”是伪命题——“意译”是翻译的唯一路径
中英文语音翻译,我们可以使用这个语音翻译工具
中英文句子分离,制作英语翻译练习题
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服