菜根譚:226
談山林之樂者,未必真得山林之趣;
厭名利之談者,未必盡忘名利之情。
譯文:經常暢談山野林泉生活之樂的人,未必就能真正領悟山林的樂趣;成天高談討厭功名利祿的人,心中未必就能完全忘懷名利思想。
點評:古者言之不出,恥躬之不逮也。古代的君子從不輕易地發言表態,他們以說了而做不到為可恥。逮:達到、及。
君子欲訥於言而敏於行。 訥:nè 不善於講話、說話遲鈍,謹慎。君子說話要謹慎而行動要敏捷。這句話告訴我們說話要慢慢說,要三思而後說,不要口無遮攔,信口開河;辦事情一定要積極敏捷、果敢決斷、雷厲風行,不要拖泥帶水。
菜根譚:227
釣水,逸事也,尚持生殺之柄;奕棋,清戲也,且動戰爭之心。
可見喜事不如省事之為適,多能不若無能之全真。
譯文:靜坐水邊垂釣本來是一件高雅的活動,然而在這高雅活動中卻手握魚的生殺大權;對坐桌前下棋本來是一種高雅輕鬆的娛樂,但是在這種高雅輕鬆的娛樂中卻存在爭強好勝的戰爭心理。可見多事就不如無事那樣悠閒自在,多才就不如無才那樣能保全純真本性。
點評:多一事不如少一事,少一事不如無事。無為而無不為!
菜根譚:228
鶯花茂而山濃穀豔,總是乾坤之幻境;
水木落而石瘦崖枯,才見天地之真吾。
鶯花茂:形容百花齊放、山鳥齊鳴的景象。鶯,又叫黃鳥、黃鸝、倉庚、青鳥。水木落:秋天時泉水乾涸,樹葉凋落。
真吾:真實的我,指大自然的本來面目。朱熹《四時讀書》:木落水盡千崖枯,迥然吾亦見真吾。
譯文:春天一到百花盛開、百鳥齊鳴,為山谷憑添了無限迷人景色,然而這種鳥語花香的豔麗風光,只不過都是大自然的一種幻象;秋天一到泉水乾涸樹葉凋落,石崖上只剩下一片消瘦淒涼的景象,這才能看出天地間的本來面目。
點評:滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白髮漁樵江渚zhǔ上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。爭什麼是與非、成功與失敗,都是短暫不長久。只有青山依然存在,依然的日升日落。江上白髮漁翁,早已習慣於四時的變化。和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒。古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閒談的材料。《臨江仙·滾滾長江東逝水》是明代文學家楊慎創作的一首詞。詞的上闋通過歷史現象詠歎宇宙永恆、江水不息、青山常在,而一代代英雄人物卻無一不是轉瞬即逝。下闋寫詞人高潔的情操、曠達的胸懷。
——————————————[ Dawn Tristin ]——————————————
【讀書:√】、【單詞:極光√、百詞斬√、墨墨√】、【口語:√】、【聽力:傾聽、流利√】
悟空:
联系客服