这几天闲来无事翻看旧杂志,看到一篇短文“自创方法学英文”,讲民国时期贫困的王云五,辍学后在五金店当学徒时如何自学英语,很是感慨。无论什么年代,学习语言的态度和方法总归是不变的。
那个年代哪有如今这么多学习资料,他在背诵一篇英文名家作品的时候,突然灵机一动:英文水平高的人不就是这些用英文写作的名作家吗?与其四处寻找老师,不如让大师的作品当自己的老师。
王云五的具体操作是:立马将手中的英文名篇读熟,动手翻译成中文,然后又尝试着把自己翻译的中文译成英文,再拿翻译好的英文和名家的原文对比,从中寻找差距。
通过文法、用词和标点符号的对比,他很快发现了自己的不足之处,开始有针对性地提高。从此以后王云五的英文进步非常快,24 岁时就靠英语特长受到孙中山和蔡元培的青睐,成了孙中山的秘书和教育司科长。
看到这篇文章我真是深有感触,这不就是我在背新概念第二遍时用的方法吗?我在使用的时候也有一种直击核心的感觉。
如今这个年代,物资丰富,英语学习资料更是爆炸式的存在。时不时还会有人创新一个英语学习方法。而这些令人眼花缭乱的资料和方法,反而让我们离最真实核心的方法越来越远。
学习语言,实际也没有想的那么复杂,就是肯踏踏实实下苦工夫。很多人就是不愿意吃苦,又急功近利才会催生出那些大几千,甚至上万学习语言课程机构,花那么多钱也舍不得让自己吃苦学语言。
如果花了这么多钱学进去了,倒也不亏。我想说的是,学语言,花钱并不是必须项,必须项只有一个,就是自己舍得吃苦。
俞敏洪也用过这个方法学习。
对了这个方法,适用于任何语言。
联系客服