打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“姐弟恋”是 sister-brother love 吗?

最近上映的电视剧《爱情而已》(Nothing But You)让人直呼上头。

习惯了坐冷板凳的羽毛球运动员宋三川(吴磊 饰),因缘际会结识了人生陷入瓶颈期的梁友安(周雨彤 饰),并在她的邀请下,加入了一个草台网球俱乐部。

一个大龄羽转网选手,一个半路出家的俱乐部经理人,和队友们携手克服困难并肩奋战,打造了一个了不起的职业俱乐部,也开启了属于他们自己的第二人生。在此过程中,宋三川和梁友安逐渐萌生爱意,也面临着来自观念和阅历的冲突。随着俱乐部的不断发展,两人在一次次应对挑战中超越自我,最终收获了全新的职业成长,和互为底气的美好爱情。

而剧中男女主的甜蜜互动也满足网友的嗑糖愿望。

爱情有太多种模样,最美好的爱情在《爱情而已》中是“同频共振”产生的积极向上的力量。在探讨和演绎亲密关系之前,这部剧首先关注的是人本身,而不是用感情的桥段去消解人本身的困境。爱情不仅是高光时刻的相遇,也是低谷时期的携手,更是日常点滴的温暖。

姐弟恋的剧情在当下是越来越常见了。那么,姐弟恋该怎么用英语表达呢?

“姐弟恋”千万不要用:Sister/brother love。英语中sister,brother通常只形容有血缘关系的。

年龄差距不大的“姐弟恋”在英语中没有直接对应的表达,可以很直白地说:

date a man xx years younger

A woman who dates a younger man.

A man who dates an older woman.

Young men fall for older women.

Fall for someone 是个特别浪漫的说法,意思是坠入爱河。

那用cradle snatcher形容可以吗?

英文中,cradle snatcher 来特指年龄差距较大的“老少恋”。cradle 是指“摇篮”,在辞典中的释义为 a small bed for a baby that can be pushed gently from side to side;snatcher 意为“夺取”“抢夺者”,释义为 a person who takes something quickly with their hand and steals it。这个表达带有一些“老牛吃嫩草”的意味,所以用的时候还是要谨慎哦。

爱情需要热情和勇气,是一种舍弃自我、朝向他者的创造性的生命实践,象征着个体对情感乌托邦的向往。也许剧情描述依然是一部“童话”,但却寄托着作为普通人的你我或许也能拥有的美好期盼。

今天,当我们谈论姐弟恋的时候,已经不再过分关注年龄差异,更加看到感情中的温暖、坦荡、坚守和纯粹。

你都嗑过哪些糖?快来告诉阿研吧!

参考资料:人民网、豆瓣

编辑:何红杉 | 审核:阿研

图片均从公开免费渠道获取,如有侵权,请及时联系管理员删除

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“姐弟恋”英语怎么说?可不是“sister-brother love'!(音频版)
霍建华结婚!陈妍希领证!胡歌今年随的份子钱有点多……
“有弟弟或妹妹后心被萌化的瞬间”
姐弟恋!俩人相差20岁,毅然决然在一起,爱情万岁
难以置信的世界 第一片
Section A-1
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服