打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住!“橘子”真的不是'orange'! 说错英语就白学了!
“我买几个橘子去,你就站在此地不要走动”。

本句话出自现代作家朱自清于1925年所写的一篇回忆性散文《背影》,原文中,这句是朱自清的父亲对他说的话。

但如今网络上,把“买橘子”这个梗引申出来暗指“我是你爸爸”的意思,用来占别人的便宜。

提到橘子,不得不说,大家脑海里第一个反应出来的英文单词,绝对是:

orange

大部分人习惯把 orange 作为橘子和橙子的总称。而其实在国外,外国人就会分得很清楚的,orange只是橙子,所以“橙汁”就是 orange juice。

那我们常说的橘子,正确的英文表达,应该是:mandarin

切记,这个m要小写,如果一不小心写成大写如果将M大写,Mandarin则表示“普通话”。

歪个楼:在英语里,这样简单“变身”意思就大不同的词不少,如下:

  • China = 中国

  • china = 瓷器

  • Japan = 日本

  •  japan = 亮漆;日本漆器

  • Turkey = 土耳其

  •  turkey = 火鸡



回归正传,有小宝贝说分不清橙子和橘子?

橙子一般是直接切瓣的,因为很难剥皮,也经常用来榨果汁喝。

长相是饱满的圆形或者长圆形,皮很难剥。性凉,清凉下火。

An orange is a round juicy fruit with a thick, orange coloured skin, which is very hard to peel.


学名为“宽皮桔”。长相一般扁圆,皮很好剥。性温,吃多了容易上火。

A mandarin or a mandarin orange is a small orange whose skin comes off easily.

而且在味道上面是绝对不一样的。比如小词自己,就是一个完全的橘子党,超级爱吃橘子,但不喜欢吃橙子。

至于差别在哪?你细细的品。

可能看过《生活大爆炸》的小伙伴会说,错了,我还有第三种选择。

常常点中餐的Sheldon,最喜欢的一道菜是陈皮鸡:Tangerine Chicken

因为曾怀疑四川饭馆的陈皮用料有问题,用orange代替tangerine,谢耳朵学霸还特地学了中文,去和中餐馆老板对峙。


那么,orange, mandarin 和 tangerine 都有什么关系呢?我们知道orange 和 mandarin的区别了,那么manderin 和 tangerine 又怎么区分?

mandrine (宽皮桔)是“橘子”的统称,tangerine是它的子品种。

mandarin 和 pomelo(柚子)杂交(cross)→orange
mandarin 和 orange 杂交 (cross)→ tangerine

晕?晕着晕着就习惯了,而且品种其实不重要,好吃就行。


最后,跟大家分享一下关于水果的俚语,今天的分享就到这里啦!


跟水果相关的俚语

Compare apples and oranges

把完全不一样的事物做对比

Apple of one’s eye

心肝宝贝

Go bananas

疯了

Top banana

大老板

Cherry-pick

挑选

The cherry on the cake

精华部分,最重要的部分

Sour grapes

酸葡萄

peach 

惹人爱的人

fruitcake 

怪人

lemon

柠檬,指“劣质商品”


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:橘子千万不要说orange
Orange是橙子,那橘子怎么说来着?
才知道,“桔子”的英语不是 orange!
用英文怎么区分橘子,橙子?
Orange居然不是“橘子”?!''橘子''的英文到底是什么?
我们吃了多年的“橘子”,英语竟然不是orange,那到底是什么呢?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服