《庄子?外篇?秋水第十七》:“子独不闻夫囗(“陷”字以“土”代“阝”)井之蛙乎?谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺囗(“愁”字以“瓦”代“心”)之崖。赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还囗(左“虫”右“干”音han2)蟹与科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨囗(左“足”右“寺”音zhi4)囗(“陷”字以“土”代“阝”)井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?’东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。’……”
东海的一只大甲鱼,偶然爬过一口井边。蛙见了招呼说:“稀客稀客,请进来坐。”甲鱼问它:“你在井里过得舒服吗?”蛙说:“我独霸一口井,像是一个国王一样,怎会不舒服?我一跳到井里,水就来扶着我的两腋,托着我的腮帮子。我一钻入水底,泥巴就赶快来按摩我的脚。到了晚上,我不想待在水底了,我就跳上来,卧在井边的缺口上做一些奇怪的梦。天亮了,就在井边四周散步,我每天都这样的快乐。可是我看到井里的一些小螃蟹、小蝌蚪,它们就没有我快乐了。怎么样?进去参观参观吧。”甲鱼说:“你的井太小了,我进不去。”蛙说:“这么大的井怎么会小呢?”甲鱼说:“要谈大,东海才大呢。”蛙问:“比我的井大吗?”甲鱼回答说:“东海又大又深,用一千里的长,不足以形容它的广大,用八千尺的高,不足以形容它的深。禹的时代,十年中有九年是水灾,可是海水并没有增加。汤的时代,八年中有七年是旱灾,可是海水并没有减少。这样的东海才大呢,你的井又算什么呢?”
井拘束了蛙,知识拘束了人。知识使你伟大,知识也使你渺小。所以要超越知识。
摘自:
http://blog.tianya.cn/blogger/post_read.asp?BlogID=998838&PostID=17575910 lucymery
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。