打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
汉语发音与英语发音的对比——语调

               语调(Intonation)          


汉语发音有几个显而易见的特征。最显著的就是缺乏语音韵律,包括语调和断句等。在英语中,语调表示意义、新信息、对比或情绪;断句表明句子是否为陈述句、疑问句、选择、列举,或说话人在句中的位置(起始短语、句子的末尾等)。然而,在汉语中,声调的变化表示的是不同的汉字。


中国人说英语常常增加重读单词的音量,另一方面又分配相同的音量值给每一个单词。这种没有调性的增加音量在说英语母语的人听来,表示的是挑衅、愤怒或是唐突。再加上省略单词尾音,以及几乎完全缺少连音,结果就变得突兀,甚至难以理解。

但是中国人还是有极大优势的,我们被赋予了高度发达的汉语语言声调,是真正的“音高大师”。比如,用普通话发ma这个拼音的四个声调,这在美国人听来是完全相同的。

从下边这个例子感受一下吧

It sounds like rain.

It sounds like ma.

第一步,用ma代替上句中的rain,然后试着用ma的四种声调来读整个句子。你会发现,It sounds like ma1 (一声)听起来异常地平,It sounds like ma2(二声)听起来很奇怪,It sounds like ma3(三声)和It sounds like ma4(四声)听起来就比较纯正了。通常是ma3(三声),或是把ma3(三声)和 ma4(四声)结合起来。最后,把rain 放回原句,保持这个音调就可以了。

第二步,用相同的方法来读:

It sounds3 like rain.

It ma3 like rain.

第三步,对比下面两个句子:

It sounds like rain3.

It sounds3 like rain.

通过上面的三步练习,你可以用心去听英语中的音调变化,这和汉语中的声调变化很相似。其主要区别在于,美国人用音调变化来表示重音,而在汉语中,当声调变化时,表示完全不同的字。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
汉语是一种声调语言,而英语是一种语调语言
现代汉语讲座10---语音
中国人韩语发音的四大软肋
对外汉语声调和语调教学中的语音学问题
英语老师如何提升自己的语音语调?
外语口语和书写技能的培养
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服