还有三天就过年啦!
是不是有点小激动、小兴奋呢!
据说很多小伙伴都在
某宝参加热闹的集五福活动。
集齐五福,即可拼手气瓜分大额奖金,
为新的一年带来满满的福气和能量!
那集了这么多福,你知道福的英文怎么说吗?
过年前,也来集一张知识福吧!
有福的人,都要会说Blessing!
“福”在中国是个非常吉祥的词,它已经成为了一种符号。每到春节,人们总会在自家的门窗上贴上一个倒着的“福”字,寓意“福到(倒)了”。福的英文可以用blessing /'blesɪŋ/表示。有一句俗语“因祸得福”,经常翻译为a blessing in disguise(disguise /dɪs'gaɪz/ n. 伪装),伪装的好事,即原来以为是坏事,可结果证明是件好事。
集齐英文版五福,2019福气满满
虽说在某宝的活动中,大家在集的都是爱国、富强、和谐、友善,还有每年都最难集到的敬业福,但这可不是我们常说的“五福临门”那五福哦!在中国传统习俗中,五福代表五个吉祥的祝福,来跟着口袋君集齐他们的英文版吧!
第一福“长寿”:longevity /lɒn'dʒevɪtɪ/
例句:We wish you health and longevity.
我们祝您健康长寿。
第二福“富贵”:riches (物质上的富足)and honour(地位上的尊贵)
例句:The peony /'piːənɪ/ is a flower of riches andhonour.
牡丹是富贵之花。
第三福“康宁”(健康安宁):healthy and peaceful
例句:A child should grow up in a healthy and peaceful environment.
孩子应该成长在一个健康安宁的环境里。
第四福“好德”(品德高尚):noble
例句:She was a noble woman who was always ready to help.
她是一个品德高尚的人,总是愿意帮助他人。
第五福“善终”:die a natural death
例句:Although all men must die, one must die a natural death.
人固有一死,但必须得以善终。
新春福利,送你超洋气的五福!
1) I hope everything will go well in the Lunar new year.
愿你新的一年“猪”(诸)事顺利。
2) I wish you a happy and healthy Chinese new year!
祝你新年快乐,身体健康!
3) May the new year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!
祝你和所有你爱的人新年收获多多,幸福美满!
4) Good luck and great success in the coming new year.
祝来年好运,事业有成!
5) Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year.
恭贺新禧,万事如意。
联系客服