打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
若 one to ten 是“一到十”,那么反过来 ten to one 是“十到一”吗?
纵观介词 to 的用法,我们知道,当表示范围或一段时间的结尾或界限时可用它,此时常与 from 搭配,如 from A to Z,意为“从A到Z,从头到尾,彻底地”等,那么 one to ten,可以是“一到十”的意思,那么 ten to one 是“十到一”的意思吗?

当 to 表示一个范围内的界限时,它两端的值若有的话,则必须是同个“数据”类型,或者说应该是同一概念的,如 from Monday to Friday 中的 Monday 和 Friday 都是指星期,但是有的时候即使两端是同一个概念的却不表示一个范围,这个后面会讲到。

因此 ten to one 可以表示“从十到一”,因为 ten  和 one 的都是数字,那么事实是不是都是这个意思呢?其实不然。

其实介词 to 的另外两个用法,可能会让我们有新的认识;其中之一是“在…开始之前,离,差”,表示在某事开始之前,这是一个非常实用的表达方式,例如:

How long is it to the meeting?
离会议还有多久?

It's only one week to the Chinese New Year.
离春节只有一周了。
很明显,上句中的 one week 和 the Chinese New Year 不是同个概念的,因此此时的 to 就不是表示某个范围的界限了;现在来看一下当 to 连接的“类型”是数字时的情况,例如:

It's one to ten.

乍一看 to 连接的是两个“类型”一样的数字,但其实上句完整的可能是 it's one to ten o'clock,意思是”现在是十点差五分“,因此 to 连接的其实还是两个不同的概念,因此要判断 one to ten 的意思,要根据具体的上下文,那么 ten to one 呢?

同样地,当我们表示 it's ten to one 时,实际上可能指的是 it's ten to one o'clock,意思是“现在是一点差10分”,然而 to 的另外一个意思可能会让你对这个句子有新的认识。

这个意思是“比”,用来引出比较或比率的第二部分,那么句子的意思是“现在是十比一”,由此可见即使是 to 连接的是相同的“数据”类型,它也不一定表示的是一个范围。

因此对于这样的存在,还是要根据具体的上下文来判断;在现实中,ten to one 还有一个意思,不过此时它相当于一个副词,是用来表示可能性的,意为“十之八九,非常可能”,相当于 very probably,例如:

Ten to one he won't be there tonight.
十之八九他今晚不在那里。

Ten to one they'll lose.
他们非常可能会输。

我们知道,英语中有很多表示可能性的表示方法,其中一个就是直接用表示可能性的单词或短语来表示,如 possible,likely,probably 等词,也可以用情态动词家族成员 might,could,may,must 等来表示。

可能性有大有小,但无论大小,都只是猜测,但一般来说,当可能性超过 50%时,是一个大的可能性,此时我们常用 may,likely 或 probably 等来表示,而用 could 或 might 等词来表示低于50%的可能性,那么 ten to one 的可能性就显得很大了。

您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
口语 | “ten to one”不是“从10到1”,万万没想到!
''take ten''理解成''拿10''?还真让人笑掉牙了
'Ten
记住:ten to one千万不要翻译为十对一
'ten-minute man'真不是“十分男”!别想歪了!
“five- and -ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服