打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
beat one's brains out 可不是它的字面意思,不过实际意思就在咫尺


要弄清楚 beat one's brains out 的真正意思,首先需要从 beat out 和 brains 两方面入手,到结果你会发现它真的不是它的字面意思,而实际意思却又跟它的字面意思难舍难分。


天天都被在吆喝的短语动词,相信大家多少都有点过目难忘了,beat out 就是一个可分短语动词,主要有以下几个意思:

一、beat sth out,意为“敲到出节奏”,指多次敲击某物以产生节奏,例如:

Whenever my neighbor is beating out something on his piano, you can hear it all the way down the street.
每当我的邻居在钢琴上敲打什么东西的时候,你在整条街都可以听到。

二、beat sth out,意为“扑打灭”,例如:

I beat out the bonfires with a blanket in case of trouble.
我用毯子扑灭篝火以防发生麻烦。

三、beat out,意为“打败,击败”等,例如:

There is no way his new movie will beat out his last one whose box office has $10 billion.
他的新电影不可能打败他的上一部票房为100亿美元的电影。

由此可见,beat one's brains out 中的 beat out 不适合以上任何一种意思,那么再来看一下 brain 的用法。


Brain,基本意思是“脑”,其中复数形式的 brains 有不同的意思,但然而却没有一个指的是人类的“脑“,例如:

一、brains 意为“动物脑髓”,通常指供食用的,例如:

Hardly do we eat sheep's brains in our country.
在我们国家,我们几乎不吃羊脑。

二、brains 意为“脑力,智力”等,例如:

It's little wonder that the poor child looked lifeless, because he inherited his father's brains.
难怪这个可怜的孩子看起来毫无生气,因为他继承了他父亲的智力。

三、brains 意为“聪明的人,有智慧的人”,例如:

He is considered one of best scientific brains in the industry.
他被认为是业内最聪明的科学家之一。

然而有时候 brains 指的是单数,通常指在一个群体中,意为“最聪明的人,策划组织者”,例如:

My little brother's the brains of the family, though he's not old enough to take care of himself.
我弟弟是家里最聪明的人,虽然他还没到照顾自己的年龄。

由此可见,beat one's brains out 根本不是“把人的脑髓打出来”的意思,也不可能指人的大脑,因为一个人只有一个大脑;它的实际意思是“绞尽脑汁,反复推敲”,这个也可以从它的字面意思想象出来,例如:

I've been beating my brains out trying to pass the driving test. However, it proves to be totally useless.
我一直在绞尽脑汁试图通过驾驶考试,然而,事实证明这完全是徒劳的。

He was beating his brains out all weekend trying to persuade his wife not to buy the house.
他整个周末都在绞尽脑汁,试图说服妻子不要买这所房子。

英语中很多看似简单的短语,若意思很奇特,则多半是习语,否则很奇特的意思一般不会被广泛使用,细细地去品味就能品出不同的味道,就像 have sb's ear,它不是“拥有某人耳朵”的意思,而意为“在某人那里说得上话;使某人听得进去”等。


关注外语行天下,解锁英语更多的秘密
为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
一二年级数独,给孩子收藏起来,锻炼孩子的思维,打开右脑思维
beat brains out是“打掉脑袋”?不是这么恐怖的意思哦
''take ten''理解成''拿10''?还真让人笑掉牙了
趣味英语 | Rack one's brains
开发右脑的十种方法
死马莫医也莫骑。
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服