打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国驻华大使外网送高考祝福,岳云鹏沉默了...

It’s Gaokao time!

每年这个时候,明星们都会开始花式送祝福。

岳云鹏曾经连续2年被嘲笑,就是因为高考送祝福送出了bug。所以今年岳云鹏的微博沉默了,竟然没有送高考祝福…

今年的各种祝福中,周深是凭自己本事冲上热搜的!!

这么多个“!”,隔着卡顿的手机频幕都能感受到周深在“咆哮”!

美国驻华大使Nicholas Burns也来凑热闹,在推上发了高考祝福:


在今年高考的第一天,美国驻华使团所有人祝所有参加高考的中国考生:考试好运,未来勇攀!

(总感觉后面缺了俩字呢…)

贝克汉姆也参与了一波,远程发来“高考加油”。

今年参加高考的人数创了历史新高,1291万考生(12.91million)。

关于“新纪录”、“创新高”,英文报道中出现了这些表达:

A record 12.91 million people will join the test. 

创纪录的1291万人参加考试。

直接把“record”加在新纪录的数字前面,record此时是名词,指“a performance or achievement that is the best of its kind”,最佳表现或最佳成绩。

record前面也不用加什么“best”之类的,record此时已经包含了“最佳”的含义。

还有另外一个表达:hit a historic high

hit, 动词,本意是“打”,但这里表示“达到”。

high:最常见是形容词,表示“高的”,但这里是名词,表示“最高水平”

hit a historic high:创历史新高

Housing rates has hit a historic high this year.

今年房价创新高了。

Support for this candidate has hit a historic high.

对这位候选人的支持创新高了。

希望所有参加高考的考生:考试成绩hit a historic high,创新高!!

感谢关注最实用英语博主梨子

梨子微信号|holalilly2019

梨子视频号|梨子带你看世界

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Yuan spot price hits record high for third day
“正合我意”用英文怎么说?
《寫給高考的露露》
Goldman Sachs: Historic Copper Shortage Loom As Pr...
"Biden's Trillions" Spark Historic Labor Shortage: Record 42% Of Businesses Can't
多国驻华大使送祝福:中国,You Are Not Alone!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服