前几天,郭晶晶霍启刚的大粉在网上爆料,说他们为甘肃地震灾区捐款7000万。
大部分网友的反应都是:
“他不当te首,谁当te首!”
“他们才是真正的有钱人!”
“这才是捐款的天花板!”
一段英文报道是这样写的:
Words
donate: 捐款(动作)
donation:捐款(这一行为)
donor:捐赠者
ceiling:天花板
ceiling- level:天花板级别的
“ceiling”这个词真的还蛮好用的呀!
不仅是天天躺床上看的“天花板”,更可以用作“上限(an upper limit,常和money相关)”。
网上不是流传着这样的说法,华人在国外的职场ceiling很低...
Words
wage ceiling 工资上限
price ceiling/ceiling price 价格上限
spending ceiling 花销上限
…的上限:
the ceiling on…
对…设置上限:
put/set a ceiling on…
There’s a 5% ceiling on rent increase.
房租上涨有5%的上限。
The ceiling on teachers’ earnings has finally been removed.
教师收入上限总算是被移除了。
对于7000万这个“ceiling-level donation”,也有的网友提出质疑,理由是没有官方消息。
在质疑声下,首先爆出7000万的微博经过了再次编辑,加上了个“网友投稿”。
昨天下午,霍启刚自己发微博官宣了自己的捐款,并没有公开捐款数额,只是说“略尽绵力”。
霍启刚的二叔霍震寰也表示,霍英东基金会捐款1000万港币(约913.7万rmb)。
所以,网传的7000万可能夸大了?
即使这次没有7000万的donation,这些年郭晶晶夫妇的公益捐款早就远远超过这个数字了。
【梨子叨叨】
至于今天该不该过,梨子一个英专生脚得,节日嘛,就是找一个让自己开心的由头。最后送上梨子的tree:
感谢关注最实用英语博主梨子
梨子微信号|holalilly2019
梨子视频号|梨子带你看世界
联系客服