同时,有人认为“射与矮”亦有出入,应该对换。如上一世纪九十年代时期,宋茜在《汉字展望》中说:“汉字在发展途中时常丢弃像形意义。比如‘射’字由‘寸’‘身’组成,分明是矮小的意思;‘矮’字由‘委’‘矢’组成,分明是待射的意思,‘射’字和‘矮’字在像形意义上应该对换,不知是古人造字时疏忽,还是后人以讹传讹地搞错。”对此,从字面来看,宋茜的解释亦有一定道理。
此外,还有人认为“奸好出重四字也造错了”,他们认为“奸”(姦)三女也,意谓三个女人亲热抱成一团这是“好”;而“好”,“女子”也,一男一女在一起难免有奸情,于是认为应将“奸”读作“好”;把“好”读作“奸”;“出”,是两座山压在一起应该读“重”;“重”是“千里”也,意谓离家千里之外叫“出”。然而,这种说法未免有点牵强。因为“有子有女”本来就是“好”,说“奸”就背离了“好”的本意。至于“奸”(姦),三个女人亲热得抱成一团,也许古时候就有同性恋呢,说“奸”亦不为过也。而有些人认为这是仓圣爷造字的差错,鄙人认为不妥。因为一方面我们还不了解古人造字的初衷。如根据后人的研究,中国的汉字主要是从甲骨文演变而来,至于在甲骨文以前还有没有文字或用什么东西表示文字谁也搞不清楚;另一方面中国汉字也不是仓圣爷一个人能造出来,而是广大劳动人民在长期的生活实践中创造出来的,他只是劳动人民智慧的集中,是造字的主编罢了。
再说,中国汉字每一个都有它的特点和字源,要弄清楚它的形成和发展,就必须追根溯源,作深入细致的研究。如果不问字源,只用现在的字形解说汉字的对错,民间怎么说都可以理解,而作为学者就显得可笑了。于是,我们不能妄加揣测和评论。
以上所言,只能说是开拓人们的视野和思路,作点参考和谈资罢了,不能当真。
联系客服