打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
各种赋文合集
《小周后赋》全文

      甲辰初春,丙寅之朔。岁聿云暮,日居月诸。长夜难消,霜侵罗幕。苦寒惨度,乃草寐案牍。及月莹天心之时,芳袂湿露,绫襦染霰,支颐乃起,见幽苑闲庭,不似家舍。惟寒梅数植,香沁满园。顾余所憩之棹,竟成石台。台上花牌零落,似叶子戏矣。待举目四极,九天坦阔,六合空蒙。但有夜明正悬如钩,聚神凝眄,可见桂殿兰宫。起视院落,秾李夭桃,共徕春风;亭楩颀楠,同掺朔熹。然天地初肃,杂成严冬光景。余方知去人间世远矣。

        于是转影壁,出后庭,见红丝茜绸,皂绮素绢,玳瑁为钉,青金作棂,恰极尽豪奢一小楼也。门阍轻掩,余窥朱阁,楼内月华似水,清辉如梦。画屏掩倩影绰绰,玉牖送笑语吟吟。余感龙湫少来,佳人难得,遂施孟浪,叩扉而入。

        方至阁中,伊人不见,客座悉备。余落下首,宫灯忽明,耀四壁玲琅;凉烛复燃,熙八柱堂皇。楣框皆错金银,帷扆俱嵌璆瑱。墙上宣巾,穷丹青之妙翰;户旁萝荑,竭松菊之清心。又闻屏风后出优伶数人,张瑶琴,架阮咸,调篴箫,击柷敔,摇轸轴,试讴颂。初为般涉,摹《七调》异乐;后成仙吕,喧《后庭》新风。黄钟大吕,金声纷呈;无射蕤宾,玉振清越。泠泠七弦弄唐尧之《神人》,六马仰秣;序序六孔追桓伊之《梅花》,游鱼出听。肉声潜竹风之侪,靡音谐丝索之俦。尚可溯《网罟》古调,迩亦彰《何满》今韵。待瑟松篪收,余已陶然忘机。

        优伶尽退,室复黯暝,阁中杳杳。适才酕醄,飘乎如浮沫。余喟此无何有之所,近华胥之乡,行事无常,岂有定哉?却得耳畔娇声,诉曰:“郎君初至此锦洞天,可偷欣忭几许欤?”余悚怛失色,顾盼身侧,伊人香腮负雪,馨吐迎面。玉楼被霞,云肩叆叇,影海浮光,游晶煊赫。青丝绾金钗玉笄,簪星曳月;螓首帖黛螺绛桃,勾眉粉颊。余恚唐突之举,正衣敛容,起座而谢。斯人也,著苍裙,褰翠裳,系黛绅,敞绿纶,覆褧衣,生华姿。身沾天水碧色,足踏金缕屐屣。又微移莲步,霖沐晖中,沈水龙脑,馨华恣流。余方晓芳兰竟体,荀令衣香,匪呓语猗欤。嗣后其人又云:“吾乡既汎,而宗庙已隳。外子与吾同心离居,处犴狴之内,陷囹圄之间。独以'上西楼’'谢春红’之阙,聊遣悲怀。然千载阳秋,郁结肠之倥恫而不散。故要君以莅亡是之阁,临乌有之楼,欲倩织锦,拟写蓝桥之心。”对曰:“余观此大略,若非违命侯乎?”其愠色轻昭,嗔曰:“吾但知南面王,不闻违命侯。昔周室倾颓,赵宋新立,吾唐横为鲸鲵,忽遭戕刬。煌铓陈步,烽燧燹火,竞燎九牧,陵偪含灵。奈何城瓮难守,终国破家碎,笔墨作践,风月归空。满目寒山,窀穸围栏,坟茔杂丘。良人自知岁在龙蛇,叹来途之坎壈,嗟去路之迍邅。本意无争,难揣天命之不测;原心少伐,等闲浮生之多舛!吾与良人,相远迢遥,郎君怳惚,委命辞章,纂戎骚格,克构诗律,播获花词。觇师旷之微风,继驺奭之雕龙。世间人皆为其开词曲之盛气,而谖其残生之倥偬,讵知吾伦之恫瘝乎?欲界诗文,凡及吾等,若非榛楛,则近蚕蟹。君负覆毡之才,不托诸君而何为?冀君不诿搦管操觚,具实纪此,贶芳名于汗青,垂哀思至后世。”余不知所言。眼前人颔首,拂熸瘦烛。后乾坤寂寞,山江缠影,不见檀楼瑶台。卿云纠缦,崇矞颟顸。草虫喓喓,蓬雁翙翙。景致走马,碧落扶坤灵一线,东君怀望舒同面。條乎如坠沧薮,醒于先时案头,四下澄谧,但寒鸦数声重。

        悲夫!余思此妇,盖小周后。后主虽拙于治国,然词清丽,自开高格,故传“饶烟水迷离之致”云云。闺怨春思,离情别绪,或寄东江,或予晚风。人争诵其词,安知其哀之切凿,弗能究其滥觞。余少文采,无以残力,止为此赋。燃糠耕笔,历三日而成。复尝钟隐鸿文,惭凫企鹤,不期捃摭其万一,而揆度之本貌,亦应足矣。

        此赋既结,去余游仙之际,俨然逾三昼夜矣。且弃毛锥子,落松滋侯。回看薛笺,湿水洇墨,余泪龙钟。趑趄嗫嚅,独伫危楼,纵目极眺,华灯初上,天涯阑珊。街衢车如水,马如龙,华盖属引,肩踵厮摩,但无小周后、唐后主耳。想来往昔似水,古今如波,夕照颓垣,风洒遗宫。愿任兰桡肆流,循轻槎而棹残阳,泛三江而饮五湖,不问春花秋月,归帆有无。

铜雀台赋

【作者】曹植 【朝代】魏晋

从明后而嬉游兮,登层台以娱情。
见太府之广开兮,观圣德之所营。
建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。
立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
临漳水之长流兮,望园果之滋荣。
仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
天云垣其既立兮,家愿得而获逞。
扬仁化于宇内兮,尽肃恭于上京。
惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明!
休矣美矣!惠泽远扬。
翼佐我皇家兮,宁彼四方。
同天地之规量兮,齐日月之晖光。
永贵尊而无极兮,等年寿于东王。《三国志》版
从明后以嬉游兮,登层台以娱情。
见太府之广开兮,观圣德之所营。
建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。
立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
临漳水之长流兮,望园果之滋荣。
立双台于左右兮,有玉龙与金凤。
连二桥于东西兮,若长空之虾蝾。
俯皇都之宏丽兮,瞰云霞之浮动。
欣群才之来萃兮,协飞熊之吉梦。
仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
云天亘其既立兮,家愿得乎双逞。
扬仁化于宇宙兮,尽肃恭于上京。
惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明?
休矣美矣!惠泽远扬。
翼佐我皇家兮,宁彼四方。
同天地之规量兮,齐日月之辉光。
永贵尊而无极兮,等君寿于东皇。
御龙旗以遨游兮,回鸾驾而周章。
恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。
愿斯台之永固兮,乐终古而未央!《三国演义》版

译文 注释

跟随丞相,游春观景,登上了铜雀台,欢娱之情油然而生。仰脸望天,天空显得无比开阔,低头看地,地上记载着丞相的伟绩这真是个雄伟而高大的建筑,两边的高台好似漂浮在太空。美丽的飞阁高接云天,远远地连着西城。可以看到漳河之水曲弯流长,亦可看到座座花园郁郁青青。(在这里)左右还有另两座高台,台上有龙凤的金玉雕像。而东西两侧又有两座高桥,如同空中彩虹一般。(在这里)低头可看到皇都的宏大壮丽之美,抬头则见云霞的轻慢浮动之美。(于高台上)喜悦于众多才子的争相荟萃,好似周文王梦见飞熊而得太公望。(如此得意之下)仰头享受春风的温暖轻柔,闻听春季百鸟那宛如幼婴哭泣般的嘤嘤鸣叫。直达天云的高台既然都已经立起来了,那么家父的愿望必定能实现!对天下施以仁政,使得人们对京都倍加恭敬。这样还要说只有齐恒公和晋文公所治理的才算是盛世,这种人岂明白到底何为圣明之君?就(像家父管理的)这样已经很好了!恩惠和恩泽已经远扬于天下了!这般成功地辅助了皇帝,安定了四方啊!(家父)顺天地的规律而行,其辉煌的光芒如同日月一般!(这般人物)应该永远尊贵而没有终止的一天,其地位会和东皇太一般,其年岁也会和东皇太一一样长寿(他会)拿着龙旗遨游天地,驾着鸾车周游浏览。其恩德广布五湖四海,美好的事物越来越多,百姓也安康。希望这台子永远牢固,快乐的心情永远都不会结束。

赏析

从明后而嬉游兮,登层台以娱情。见太府之广开兮,观圣德之所营。建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。立中天之华观兮,连飞阁乎西城。临漳水之长流兮,望园果之滋荣。仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。天云垣其既立兮,家愿得而获逞。扬仁化于宇内兮,尽肃恭于上京。惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明!休矣美矣!惠泽远扬。翼佐我皇家兮,宁彼四方。同天地之规量兮,齐日月之晖光。永贵尊而无极兮,等年寿于东王。《三国志》版从明后以嬉游兮,登层台以娱情。见太府之广开兮,观圣德之所营。建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。立中天之华观兮,连飞阁乎西城。临漳水之长流兮,望园果之滋荣... 古诗文网>>

阿房宫赋

【作者】杜牧 【朝代】

译文

六王毕,四海;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回檐牙高啄各抱地势钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望焉;有不见者,三十六年。燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄戍卒叫函谷举楚人一炬,可怜焦土。

呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译文 注释 讲解 背景 知识锦囊

六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。原来是一座长桥躺在水波上,没有起云,为什么有龙?原来是天桥在空中行走,不是雨过天晴,为什么出虹?(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样。六国的宫妃,王子王孙,辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国,他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料。雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女没能见到皇帝,竟整整三十六年。燕国、赵国收藏的金玉,韩国、魏国营谋的珍宝,齐国。楚国的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。可叹呀!一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒;(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。唉!灭亡六国的,是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝的,是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。

︽收起更多

赏析 相关内容

《阿房宫赋》被选入《古文观止》卷七,编选者指出这篇作品“为隋广(隋炀帝)、叔宝(陈后主)等人炯戒,尤有关治体”,很有见地;但由于对杜牧的社会环境和政治态度缺乏了解,还未能准确地揭示作者的创作意图和这篇作品的思想意义。此赋运用典型化的艺术手法,在不长的篇幅中,将宫殿建筑之恢弘壮观,后宫之充盈娇美,宝藏之珍贵丰奢,表现得层次分明而具体形象,由此得出秦始皇之所以统治不能久远,即在于暴民取材、不施仁爱的结论,为当时最高统治者提供了深刻的教训和警示。全文除了具有震撼人心的思想力量外,也具有很高的艺术价值。从内容结构上看,此赋可分为四段。第... 古诗文网>>

洛神赋

【作者】曹植 【朝代】魏晋

译文

黄初三年,余朝京师,还洛川。古人有斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:

余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷景山。日既西倾,车马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃御者而告之曰:“尔有于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王之所见也,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。”

余告之曰:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,若太阳升朝霞;而察之,灼若芙蕖出渌波。纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明善睐,辅承权。瑰姿艳逸,静体闲。柔情态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,瑶碧之华琚。戴金之首饰,缀明珠以耀躯。远游之文履,雾绡之轻裾。幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。

于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以之。嗟佳人之信修兮,习礼而明诗。琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑收和颜而静志兮,礼防以自持。

于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。

尔乃众灵杂沓,命俦啸侣,或戏清流,或翔神,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻之猗靡兮,修袖以延伫。体迅飞,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。

于是越北。过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。

译文 注释

黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说,此水之神,名字叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”车夫回答说:“臣听说河洛之神,名字叫宓妃。然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”我告诉他说:“她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动。忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定。她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。她动止没有规律,像危急又像安闲;进退难以预知,像离开又像回返。她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰。她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思。在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为永久的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。

赏析 相关内容

曹在歌和辞赋创作方面有杰出成就,其赋继承两汉以来抒情小赋的传统,又吸收楚辞的浪漫主义精神,为辞赋的发展开辟了一个新的境界。《洛神赋》为曹植辞赋中杰出作品。作者以浪漫主义的手法,通过梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情,但终因“人神殊道”无从结合而惆怅分离。
作品从记述离开京城,“背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山”的行程开始,描写了作者与侍从们到达洛滨时的情景。当时“日既西倾,车殆马烦”,他们税驾蘅皋,秣驷芝田,容与阳林,流眄洛川。在一片静谧的气氛中,作者神思恍惚,极目远眺波光潋滟的洛水。就在他偶尔抬头的一刹那,奇迹出现了:一... 古诗文网>>

《凡人赋》的原文如下:1

凡人者,非天之骄子,乃命运之弃子。生而受制于世俗之规矩,劳碌终身而难求一席之地。其生也平凡,其死也平凡,如叶之落,无声无息。凡人者,日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食。或饱暖而嬉,或饥寒而泣。凡人之生,不过一草木;凡人之死,不过一抔土。然则,凡人虽平凡,亦有非凡之处。能以勤恳之劳,致不朽之业。能以平淡之心,度无常之世。此乃凡人之智也,非天之骄子者可及也。故曰:凡人虽凡,亦有可取。天之骄子乃幸,凡人亦然。天之骄子得尊荣于世,凡人则受尽人间苦辛。皆有所得,皆有所失。况乎,天之骄子亦有陨落之日,凡人亦有辉煌之时。

凡人赋/袁枚

鄙人出身农耕之家,落地时天无异象,成年后国无功绩,幸有几尺农舍以避风雨,既非书香门第,也无家产可继,以零工农活苟活人间。

一生清风,二位千金,三观尚正,四肢也全,五分聪慧,六流身材,七下广东,八出家门,九次创业,十回失败,文能识字,武可护犊,出得厅堂,下得厨房。

承蒙岁月不弃,得益母爱父恩,方能识大体、知轻重,明事理、辨是非。学而励精图治,处通人情世故。后家道中落,泪弃笔南下。

适逢改开浪潮起,也曾壮立鸿鹄志。上下求索、奔走东西,虽小有成就然不可持续,终止于温饱,生如蝼蚁,居无定所,未得衣锦,无颜还乡。

壮时心比天更高,试过才知秤与砣。几番风雨岁如歌,光阴荏苒炊烟过。等到家父病体弱,草草立室告乃翁。夕阳西下人已去,换上龙装接衣钵。

本学无五车才没八斗,却舞文弄墨指手画脚。居乡村山野不务正业,常高谈阔论故作深沉,人前极力伪装高大上,人后穷尽慌张尽悲凉。

夜,仰首长空,满天星斗豁然开朗,人生数十载,看世间疾苦,知正道沧桑,叹岁月蹉跎。至知命之年,阅不完丑恶百态,已尝尽苦辣酸甜。

此生苦短,唯祈一路无恙,红尘多梦,无须尽欢之意。非亮之才,岂奢白帝托孤,举觞独醉,笑渡百岁尘时。

浮生半世,载酒云天、山高云淡。消损凌云志,孤伴半昏鸦。

看巴山落轻霞,又何处无端吹乱茄?叹瑶光不渡,玉绳难系,冰轮斜转,几多无华。梓里飘絮,异乡残红,总把愁肠寄贴吧;休休矣,宜乱躺檐下,沏壶清茶话天涯。

存于盛世中华,已属幸事奇葩;虽非至伟栋梁才,但凭末技度余生。抬望眼,星辰大海;再回首,过往云烟。蹉跎岁月一壶酒,笑品江湖半盏茶。

商贾墨客凡夫子,江湖世界一锅粥。富丽堂皇权与势,几家欢乐几家愁?

万丈红尘也好,碎银几两也罢,上至浩瀚宇宙,下到柴米油盐,终将化为过往云烟。

生于贫苦安于茅庐,追寻梦想醉于梦中,虽无所作为,上无愧父母,下不负后人。

无欲无求到白首,悠然自得品春秋。天下万民多如此,何又自怨不入流?

寒窑赋

译文

天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。

盖闻:人生在世,富贵不能,贫贱不能移。文章盖世,孔子于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈。帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子。张良原是布衣,萧何称谓县吏。晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山。李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之才,一生不遇。韩信未遇之时,无一日三餐,及至遇行,腰悬三尺玉印,一旦时衰,死于阴人之手。

有先贫而后富,有老壮而少衰。满腹文章,白发竟然不中;才疏学浅,少年及第登科。深院宫娥,运退反为妓妾;风流妓女,时来配作夫人。

青春美女,却招愚蠢之夫;俊秀郎君,反配粗丑之妇。蛟龙未遇,潜水于鱼鳖之间;君子失时,拱手于小人之下。衣服虽破,常存仪礼之容;面带忧愁,每抱怀安之量。时遭不遇,只宜安贫守份;心若不欺,必然扬眉吐气。初贫君子,天然骨骼生成;乍富小人,不脱贫寒肌体。

天不得时,日月无光;地不得时,草木不生;水不得时,风浪不平;人不得时,利运不通。注福注禄,命里已安排定,富贵谁不欲?人若不依根基八字,岂能为卿为相?

吾昔寓居洛阳,朝求僧餐,暮宿破窖,思衣不可遮其体,思食不可济其饥,上人憎,下人厌,人道我贱,非我不弃也。今居朝堂,官至极品,位置三公,身虽鞠躬于一人之下,而列职于千万人之上,有挞百僚之杖,有斩鄙吝之剑,思衣而有罗锦千箱,思食而有珍馐百味,出则壮士执鞭,入则佳人捧,上人宠,下人拥。人道我贵,非我之能也,此乃时也、运也、命也。

嗟呼!人生在世,富贵不可尽用,贫贱不可自欺,听由天地循环,周而复始焉。

译文 注释 背景

天有难预测的气候变化,人有难料的灾祸与福气。蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得快。雄鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样高飞。马虽然能行走千里之遥,但没有人驾驭也不能到达目的地。人有远大的理想,但没有机遇就无法顺利实现。人们常说:人生在世,富贵时,节制而不挥霍,贫贱时,不改变自己的意志。孔子的文章写得超过世人,却被围困于陈国。文韬武略的姜子牙,也曾在渭水垂钓等待机会。颜回虽然早亡,但绝非凶恶的人。盗跖虽然活得长,却不是善良的人。尧帝虽然英明,却生下不肖的儿子。瞽叟顽固愚昧,反而生下大孝子。张良原来只是一介平民,萧何也只是一个县吏。晏子的身高不到五尺,却被封为齐国宰相。诸葛亮居住在茅草屋里,却能担当蜀国的军师。项羽虽然强大,却兵败在乌江自刎;刘邦虽然弱小,最终掌管天下江山。汉将李广虽有射虎石的威名,却终身都未获得封侯。冯唐虽有治国安邦的才能,却一生怀才不遇。韩信时运不济时,连饭都吃不上,等到运气来了,成为掌印的大将军,而一旦运气衰败,又死在阴险人的计谋中。有的人先富裕后贫穷,也有人老年富裕少年衰落。满腹锦绣文章,直到老年还没有考上功名;才疏学浅的人,可能很年轻就金榜题名。皇城深宫中的妃娥,在动乱中可能沦为妾妓;青楼烟花处的女子,时来运转也能做贵夫人。年轻美丽的女子,反而嫁了愚蠢的丈夫;俊秀的青年,倒找了粗鲁貌丑的妻子。蛟龙没有机遇,只能藏身在鱼鳖之间;君子没有机会时,只能向小人屈从。衣服虽然破旧,常保持恭敬礼仪;面带忧愁,却可能怀有兼济天下的志向。不得志时,只能安于贫穷和本分; 心中坦荡,一定会有扬眉吐气的一天。君子贫寒,也有一身傲骨;暴富的小人,摆脱不了内心的贫寒。天气不好时,就见不到太阳和月亮的光辉;土地没有合适的气候条件时,草木都不会生长。水得不到恰当的环境时,就会掀起疾风巨浪;人若得不到机遇时,好运就不畅通。福禄富贵,命中都有安排,谁不想要呢?人如果没有依从根基八字而生活,哪里能做高官当宰相?以前,我住在洛阳,白天到寺庙里吃斋饭,晚上住在寒冷的窑洞里。衣服不能完全遮蔽身体,饭食抵御不了饥饿。上等人憎恶我,下等人厌弃我,都说我卑贱,是我没有机遇啊。现在我入朝为官,官职做到最高层,地位达到三公,地位虽然在皇帝一人之下,却在千万人之上,有管理百官的权利,有惩罚卑鄙悭吝官员的权力。穿衣服是绫罗锦缎,吃的则是山珍海味,出门有健壮的勇士举鞭保护,回家有美貌的女子捧杯侍奉,皇上宠信我,百官拥戴我。所有的人都说我尊贵, 不是我真有多大本领,这是我得到天时和命运的眷顾啊。唉!人活在世上,发达富贵的时候不能只图享用,贫贱的时候也不要自暴自弃,听从天地的循环,周而复始的规律吧!

赏析 相关内容

全文透出的是人生命运和天地自然变化循环的思想,列举了自古以来历史上诸多名人经历的各种命运和磨难,来说明人生命运的起起落落。
开篇就是“天有不测风云,人有旦夕祸福”,以及最后“人生在世,富贵不可尽用,贫贱不可自欺”,在特定的并且是之前意想不到的天地循环、周而复始的变化中,人要富贵不可尽用、贫贱不可自欺,传达了坦然面对现实的不公平和种种无奈的思想。
天尚有不测之风云,人尚有旦夕之祸福,人们要重视自然界的星移物换。随着时间变迁,人与事都会带来巨大落差并对人产生很大的影响。天地循环周而复始,所以人必须坦然面对坦途与坎坷。...

上林赋     【作者】司马相如 【朝代】

译文

亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东,而外肃慎捐国逾限越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不明君臣之义,诸侯之礼,事争于游戏之,苑之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越。不可以扬名发誉,而适以贬君自损也。且夫齐楚之事,又足道乎?君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎?

苍梧西极丹水其南,紫渊其北。终始浐,出入酆镐潦潏,纡馀委蛇,经营乎其内。荡荡八川分流,相背而异态。东西南北,驰骛往来,出乎椒丘,行乎洲,经乎桂林之中,过乎泱漭之野。混流,顺而下,赴隘狭之口,触穹石,激堆埼怒,汹涌澎湃。滭弗宓汩逼侧泌瀄,横流逆折,转腾潎冽滂濞沆溉。穹隆云桡宛潬胶盭逾波趋浥涖涖岩冲,奔扬滞沛临坻瀺灂霣坠沈沈隐隐砰磅訇礚潏潏淈淈湁潗鼎沸。驰波跳沫,汩濦漂疾。悠远长怀,寂漻无乎永归。然后灏溔潢漾,安徐回,滈滈,东注太湖衍溢陂池

于是乎鲛龙赤䱭䲛渐离禺禺魼鳎尾,振鳞奋翼,潜处乎深岩,鱼鳖声,万物众伙。明月珠子的皪江靡蜀石黄碝水玉磊砢磷磷烂烂,采色澔汗积乎其中。鸿鴐鹅属玉交精旋目烦鹜庸渠箴疵䴔卢,群浮乎其上,泛淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚唼喋菁藻,咀嚼菱藕。

于是乎崇山矗矗巃嵷崔巍,深林巨木,崭岩㟥嵳九嵕嶻嶭南山峨峨,岩崎,摧崣崛崎。振溪通谷,蹇产沟渎,谽呀豁閕崴磈葨廆,丘堀礨,隐辚郁垒,登降陁靡陂池貏豸沇溶淫鬻散涣千里,靡不被筑以绿蕙,以江蓠,糅以蘪芜,杂以留夷结缕揭车衡兰,槀本射干茈姜蘘荷,葴持若荪鲜支黄砾青薠,布濩闳泽延曼太原离靡广,应风披,吐芳扬郁郁菲菲,众香发越肸蚃布写晻薆咇茀

于是乎周泛观,缜纷轧芴芒芒恍忽。视之无端,察之无涯,日出东沼,入乎西陂。其南则隆冬长,涌水跃波。其兽则,沈牛麈麋,赤首圜题穷奇象犀。其北则盛夏含冻裂地,涉冰河。其兽则麒麟角端騊駼橐驼蛩蛩驒騱駃騠驴骡。

于是乎离宫别馆,弥山跨谷,高廊四注重坐曲阁华榱璧珰,辇道纚属步櫩周流,长途中宿筑堂,累台增成,岩窔洞房,頫杳眇而无见,仰攀天,奔星闺闼宛虹楯轩青龙蚴蟉于东象舆婉僤西清灵圄闲馆偓佺之伦,暴于南。醴泉涌于清室,通川过于中庭。盘石振崖嵚岩倚倾嵯峨磼礏刻削峥嵘。玫瑰碧琳,珊瑚丛生,旁唐玢豳文鳞赤瑕驳荦,杂晁采琬琰,和氏出焉。

于是乎卢橘夏熟,黄甘橙楱,枇杷柿,厚朴梬枣杨梅,樱桃蒲陶隐夫薁棣荅遝离支,罗乎后宫,列乎北园。丘陵,下平原,扬翠叶,紫茎,发红,垂朱煌煌扈扈,照曜钜野沙棠,华枫留落胥邪仁频并闾欃檀木兰,豫章女贞,长千仞,大连抱,条直畅,实叶攒立丛倚连卷欐佹崔错癹骫坑衡閜砢,垂条扶疏,落英幡纚纷溶箾蔘猗狔从风,藰莅卉歙,盖象金石之声,管之音。偨池茈虒,旋还乎后宫,杂袭累辑被山缘谷循阪下隰,视之无端,之无穷。

于是乎玄猨素雌蜼玃飞鸓蠼猱獑胡,栖乎其间。长啸哀鸣,翩幡互经。夭蟜偃蹇杪颠绝梁垂条,间,牢落陆离,烂漫远迁。若此者数百千处。娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具。

于是乎冬,天子校猎。乘镂象,六玉,拖蜺旌,靡云旗,前皮轩,后道游孙叔奉辔,卫公扈从横行,出乎四校之中。簿猎者,河江为,泰山为,车骑雷起天动地,先后陆离,离散别追淫淫裔裔,缘陵流,云布雨施。生貔豹,搏豺狼,熊罴,足壄羊,鹖苏白虎,被班文,跨壄马,三嵕,下碛历峻赴险,越壑水。蜚廉獬豸,格虾蛤猛氏騕褭,射封豕。箭不害,解陷脑,弓不虚发,应声而倒。

于是乘舆弭节徘徊,翱翔往来,部曲之进退,览将帅之变态。然后侵淫儵夐远去,流离轻禽蹴履狡兽白鹿,狡兔,赤电,光耀。追怪物,出宇宙蕃弱白羽,射游蜚遽择肉而后发,先中而命处,弦矢分,。然后扬节而上浮,凌惊风,历骇猋,乘虚无,与神俱。玄鹤昆鸡孔鸾鵔鸃,翳鸟,凤凰,捷鹓鶵,揜焦明。道尽途,回车而还。消遥乎襄羊,降集乎北纮率乎直指晻乎反乡石阙封峦,过鳷鹊露寒,下棠梨,息宜春,西驰宣曲濯鹢牛首,登龙台细柳。观士大夫之勤略猎者之所得获,徒车之所轥轹,步骑之所蹂若,人臣之所蹈籍,与其穷极倦谻惊惮詟伏不被创刃而死者,他他籍籍,填坑满谷,掩平弥泽。

于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台,张乐乎轇輵之宇。撞千石之钟,立万石之翠华之旗,树灵鼍之鼓陶唐氏之舞,听葛天氏之歌,千人唱,万人和,山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝宋蔡,淮南干遮文成颠歌族居递奏鼓迭起,铿鎗闛鞈骇耳。荆吴郑卫之声,韶濩武象之乐,阴淫案衍之音,鄢郢缤纷,激楚结风。俳优侏儒,狄鞮,所以娱耳目乐心意者,丽靡烂漫于前,靡曼美色于后。若夫青琴宓妃之徒,绝殊离俗,妖冶娴都靓妆刻饰便嬛绰约柔桡嫚嫚,妩媚纤弱独茧褕绁阎易恤削便姗嫳屑与俗殊服,芬芳沤郁,酷烈淑郁;皓齿粲烂宜笑的皪;长眉连娟微睇绵藐色授魂与心愉于侧。

于是酒中乐酣,天子芒然而思,似若有亡,曰:“嗟乎!此大奢侈。朕以览听馀闲,无事弃日顺天道以杀伐,时休息于此。恐后叶靡丽,遂往而不返,遂往而不返,非所以为继嗣创业垂统也。”

于是乎乃解酒猎,而命有司曰:“地可垦辟,悉为农郊,以赡萌隶墙填堑,使山泽之人得至焉。实陂池而勿禁,虚宫馆勿仞,发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏寡,存孤独,出德号,省刑罚,改制度,易服色,革正朔,与天下为更始

于是历吉日以斋戒朝服,乘法驾,建华旗鸣玉鸾,游于六艺,驰乎仁义之,览观《春秋》之林,射《狸首》《驺虞》玄鹤干戚,载云䍐群雅《伐檀》乐乐胥修容礼园,翱翔乎书圃,《易》道,放怪兽,登明堂,坐清庙次群臣奏得失,四海之内,靡不受获。于斯之时,天下大说,乡风而听,随流而卉然兴道迁义,刑而不,德三王,而功五帝。若此故猎,乃可喜也。若夫终日驰骋,劳神苦形,罢车马之用,士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务在独乐,不顾众庶,亡国家之政,贪雉兔之获,则仁者不由也。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟,而人无所食也。夫以诸侯之,而乐万乘之侈,仆恐百姓被其尤也。

于是二子愀然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌讳,乃今见教,谨受命矣。”

译文 注释

亡是公张口大笑道:“楚国是有错误,但齐国也未必正确。若说让诸侯交纳贡品,并不是为图财物,而是要他们定期来朝陈述政事方面的情况。划定封地的疆界,也不是护守边境,而是防止诸侯放纵有越轨的行为。如今齐国被封为东方的藩属,对外却私自与肃慎往来,超出国土远离须界,越过东海而去游猎,本来从道理上是说不过去的。何况您二位的高论,都不重视君臣之间的上下关系,端正诸侯的应有礼仪,而是互相争游猎的乐趣,猎场的大小,互相以浪费相比,以放纵相胜。这不能给你们诸侯国带来什么荣誉,相反倒会降低你们各自国君的声望,损坏自己的形象。若说你们两国的游猎之事,又有什么值得如此夸耀的呢?您二位恐怕还没有听说过天子射猎那宏大的上林场面吧? 供天子射猎的上林苑,东有苍梧,西有西极;丹水从南面经过,紫渊从北面贯穿。灞水浐水,尽收苑中;泾水渭水,流进流出;酆镐潦潏四水,水流曲折宛转,在苑内周旋回环。那浩浩荡荡的八川之水,流向各异,变态多端。有东有西,有南有北,奔驰交错,往来不息,有的出自双峰对峙的椒丘,有的穿行淤积沙石的洲淤,有的贯通郁郁葱葱的桂林,有的经过广大无边的原野。水流迅急浑浊,漫沿丘陵下注,奔赴狭隘山口,碰撞巨石,冲激沙岸,声势猛烈,汹涌澎湃。水盛势疾,相击有声,纵横交杂,转折翻腾,波涛不平。涌起回旋如云,蜿蜒纠缠不断。后波逾越前波,奔流而入深渊,遇到滩头石碛,顿时形成急湍。劈打礁石,冲袭堤岸,奔腾高扬,浪花飞溅。泻向沙洲,注入沟壑,潺潺不止。陨落潭中,水深邃而丰盛,响声宏大若雷;疾流而不息,形如鼎水沸腾。洪波奔驰,飞沫跳跃,水势急转,猛悍迅急。而后安然长往,奔流寂然无声,自然归向太湖。去势浩荡无边,安适徐缓荡漾。银白水面,充满湖泽,溢入池塘。 在这里,蛟龙赤螭,䱭䲛浙离,鰅鳙鳍鮀,禺禺魼鳎,奋鳍摇尾,抖鳞展翼,潜藏深岩。鱼鳖喧闹,万物众集,大珠小珠,照耀江边。蜀石、黄碝、水晶等玉石,像石头一样堆积,色泽灿烂,光采焕艾,丛聚其间。大雁、鹔鹴、黄鹄、野雁、野鹅、属玉、交精、旋目、烦鹜,庸渠、箴疵、鸬鹚,群集结队浮于水面。悠然漫游,自在漂流,摇摇荡荡,息于沙洲,衔食水草,咀嚼菱藕。 在这里,崇山高起,雄伟峻峭,深林巨树,险峻不齐。九嵕立,南山巍峨,山势似甑似锜,陡峭崎岖。山石收敛,溪水合拢,曲曲折折,沟渎起伏。溪谷空旷,丘陵独处。山高岭峻,丘墟陡峭,重重叠叠,地势倾斜。山谷渐平,水流渐缓,平坦开阔,一望千里,辽远无际。覆盖着绿茵,丛生着江离,混杂着靡芜,间或着留夷,分布着结缕,聚积着绿莎,此外揭车衡兰,槀本射干,紫姜蘘荷,箴持若荪,鲜支黄砾的蒋茅青薠,满布大泽,蔓延平原。分布广远,随风披靡,散发芳香,香气浓烈;芬芳醉人,沁人肺腑。 在这里,周览泛观,花草纷繁,眼花缭乱,视之无端,察之无涯。朝霞出自东沼,夕阳落于西陂。上林苑的南面,虽是隆冬而鲜花繁茂,踊跃于水中,欢快于波涛。那里的兽类,则有㺎旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圆题,穷奇象犀。上林苑的北面,虽是盛夏却冰天冻地,要踏冰过河。那里的兽类,则有麒麟角端,騊駼骆驼,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡。 在这里,离宫别馆满山遍谷,慢步长廊,环绕四闹,楼房重重,曲阁相连。屋椽雕彩,椽头饰玉,辇乘阁道,绵延相连。走廊蜿蜒,途中息宿。削平高山,其上筑堂,台阁累累,重重叠叠,洞房幽深,潜通崖底。俯视则杳眇不见地,仰攀屋椽可以扪天。流星经历宫门之外,宛虹越过栏杆之上,青龙神行东厢之旁,象车蜿行西厢之外。众仙安居于清闲的馆所,偓佺之辈日浴于南椽下面。甘泉涌出净室,溪流经过中庭,盘石整修水涯,深险倾斜,巨石险峻,刻削一般。美玉林列,珊瑚丛生,琘玉众多,纹理有序。赤瑕色彩斑驳,夹杂崖石之间,朝采、琬琰、和氏璧也出现于此。 在这里,卢桔夏熟,黄柑橙榛,枇杷樵柿,亭柰厚朴,羊枣杨梅,樱桃葡萄,隐夫郁李,荅遝荔枝,网罗后空,陈列北园。果林延伸丘陵,下接平原。翠叶杨起,紫茎摇动,红花开放,朱荣垂下,光彩焕发,照耀原野。此外还有沙棠栎槠,桦枫枰栌,留落胥邪,槟榔棕树,檀木木兰,樟树冬青,高耸千仞,树干连抱。枝条舒展,果叶茂盛,簇簇聚生,屈曲依附。盘纡纠结交错,径直互相扶持。枝条四布,落花飞扬,树干高长,婀娜多姿。风吹树梢,声响凄清,好似金石之声,管龠之乐。树高林深,参差不齐,环绕后宫。相因积累,漫山遍谷,顺着山坡,下至低湿之地。视之无边,探求无穷。 在这里,玄猿素猿,猴类鼠类,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,都栖息于林间,有的长啸,有的哀鸣,上下往来,矫捷灵巧,穿梭枝柯,相互嬉戏。越过断桥,腾跃丛林,由这个枝条到那个枝条,投身于枝条稀疏的地方。彼此分散,稀稀落落,欢蹦跳跃,迁移远方。像这样广大的狩猎之处,不下数百千个。娱游往来,止宿于离宫别馆。供奉天子的庖厨,侍女,百官,宫中备具,无须从朝中调来。 在这里,秋去冬来,天子校猎。乘象牙镶镂之车,驾着玉饰的骏马,摇动色彩缤纷的霓旌,挥舞熊虎图案的云旗,前面有兽皮装饰的车辆,后面有导游之车随从。有孙叔执辔,有卫公陪乘,侍卫前呼后拥,守卫校场周围。在森严仪仗中击鼓行进,鼓励猎者勇猛向前,以江河为猎场的边界,泰山做了望之台。车骑疾驰,声响如雷,惊天动地。猎手分散,争先恐后,人人向前,追逐猎物。猎队车骑众多,遍布陵泽,如云布天空,似雨降地面。生擒豹貔,击中豺狼,乎杀熊罴,足踏野羊。猎手们鹖尾装束,裤上饰白虎图案,穿着兽皮服装,骑着北海騊駼。登上高峻的山峦,奔驰在崎岖的山坡,经过高山险谷,涉越深沟浅壑。椎杀龙雀,摆布獬豸,搏杀虾蛤,铤刺猛氏,网罗神骑,射获野猪,箭之所射,必中要害,弓不虚发,猎物必获。 在这里,天子按行军符节左右徘徊,前后翱翔,注视队伍进退,观察将帅行动。而后驾车渐进加速,忽然之间驰向远处。亲自困猎飞禽,践踏狡兽,辗轧白鹿,疾取野兔,速度快似闪电,行动敏捷不凡。追逐奇兽,超出猎苑,良弓满月,弦达箭头,射中枭羊,击毙飞遽。瞄准肉肥部位发箭,命中所射理想目标,箭离弓弦,猎物即毙。然后扬起旌节,乘车疾驰,宛如腾飞,似御疾风,像驾狂飙,升入虚无之境,与天神相处一般,躏踏玄鹤,惊扰昆鸡,捕获孔雀鸾鸟,捉住斑彩赤鸡,击中艳丽翳鸟,掷打凤凰之类,获取鹓鶵,扑住焦明。一直到行程终端,方驱车而返,归途徜徉自得,休止上林北纮。而后又率然先去,朝着来时方向,登览石阙,过封峦,经鳷鹊观,望露寒观,下棠梨宫,息宜春宫。再奔昆明池西的宣曲宫,棹舟至牛首池,经过龙台观,来到细柳观。察看百官的辛勤收获,较量所得猎物的多少,以及车辆所辗轧,步骑所践踏,侍从所踩死,穷困疲惫不堪,惊恐匍匐不动,胆小吓死的禽兽,纵横遍地,满山遍野,覆盖沼泽,就无从计数了。 在这里,娱乐休息,设宴于颢天之台,施乐于廖廓环宇,撞击千石的洪钟,立起万石的钟架,高树五彩的翠旗,摆置鼍皮的大鼓,演奏陶唐氏之舞,欣赏葛天氏之歌。千人伴唱,万人相和,震动山陵,荡波川谷,巴渝宋聚,淮南干遮,文成滇歌,各地舞曲,交替演奏,金鼓之音,频起频落,铿锵悦耳,动人心弦。荆吴郑卫的民间音乐,韶濩武象的庙堂音乐,淫靡放纵之曲,飘然婀娜之舞,激越高亢之声,俳优侏儒之趣,来自西戎的女乐,凡贻赏心悦目、增添情致的娱乐,全都靡丽展现于天子面前。柔美窈窕的女乐,如同神女青琴宓妃,容貌非常,美妙姝丽,精心妆饰,妩媚绰约,纤弱苗条,身着纯丝的薄衫,修长而又宽松,婆娑多姿,与世俗有别。散发出郁烈的芳香,清馨而又浓厚。皓齿灿烂,光洁闪烁,修眉弯曲,明眸美好,美色诱人,心驰神移,令人难以自持。 在这里,酒乐酣畅,天子怅然有感,若有所失,不觉说道:'这样太奢侈了!我在听政之余,虚度时日,顺应季节而狩猎,时而休息于此。这虽于当前国事无关紧要,但将来后世若效仿失度怎么办?如果延续下去而不能控制,这就不是给后代创造勋业留下什么好传统了。’ 于是,天子罢酒停猎,命令主管官吏说: '猎场土地凡能耕种的,都要使之成为农田,用来赡养平民百姓。推倒围墙,平整沟壑,使乡野农民来此居住。陂池中的水产动物,随便百姓捕捉,台阁关闭,以后不再止宿其间。打开仓库救济贫困,补助难民,体贴鳏寡,照颐孤独。发出号令,减轻刑罚,改革制度,变换车马祭牲的颜色,修定历法,与天下万民除旧布新,进行政治革新。 于是,选择吉日,进行斋戒,穿上朝服,坐上法驾,高举华旗,驱动车驾,游观六艺之苑圃,驰骋在仁义之途,观览《春秋》之林。演奏射礼乐章《狸首》,同时还有《驺虞》,玄鹤伴舞,干戚相助。遍访天下贤人雅士,似张网捕鸟那样不漏。悲悯《伐檀》中的怀才不遇之人,高兴'乐胥’中的得才智者的快乐,以《礼》为规范,以《书》为苑囿,以《易》为指导,放出上林苑中珍禽奇兽。登上明堂,坐入正殿,使群臣依次进奏,呈报政事方面得失。因此,普天之下,无不受益。当此之时,百姓欢悦,号令一出,令行禁止,遍受感化。圣道勃然振兴,国人奉行仁义,刑罚废置无用,德政超出三王,功绩胜于五帝。如果达到如此程度,游猎才能成真正的乐趣。若是终日驰骋猎苑,不光天子劳神苦形,还要消耗车马的能量,浪费士卒的精力,损失库府的钱财,对天下百姓没有任何好处。这是意在天子独乐,不顾百姓疾苦,忘记国事政务,贪图鸡兔之获,仁者是不走此路的。由此观之,齐楚两国的游猎之事,难道不也可悲吗?国土方圆不足千里,而苑囿占去了九百,土地不能耕种,人们吃什么呢?不知自己国小位低,却要享受天子之奢,我担心百姓要受其害。” 于是,子虚、乌有都黯然失色,感到自己错了,离席退步,说:“鄙人浅陋无知,不知顾忌,如今领受教诲,真是受益匪浅。”

赏析

《上林赋》是《子虚赋》的姊妹篇。据《史记》记载,《子虚赋》写于梁孝王门下,《上林赋》写于武帝朝廷之上,是司马相如最著名的作品。《上林赋》以夸耀的笔调描写了汉天子上林苑的壮丽及汉天子游猎的盛大规模,歌颂了统一王朝的声威和气势。在写作上,它充分体现了汉大赋铺张夸饰的特点,规模宏大,叙述细腻。
《上林赋》作为司马相如最重要的代表作,是文学史上第一篇全面体现汉赋特色的大赋。在内容上,它以宫殿、园囿、田猎为题材,以维护国家统一、反对帝王奢侈为主旨,既歌颂了统一大帝国无可比拟的声威,又对最高统治者有所讽谏,开创了汉代大赋的一个基本主... 古诗文网>>

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《古文观止》选读精讲(56)《阿房宫赋》
「古文精读」《阿房宫赋》:骄奢亡国的历史教训
“山雨欲来风满楼”上一句是什么?你能背出来吗?
阿房宫赋
吕蒙正《寒窑赋》全文译文
钢笔草书《阿房宫赋》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服