打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
弥尔顿诗选
弥尔顿(1608~1674)英国诗人、政论家。1608年12月9日出生于伦敦一个富裕
的清教徒家庭。父亲爱好文学,受其影响,弥尔顿从小喜爱读书,尤其喜爱文学。
1625年16岁时入剑桥大学,并开始写诗,1632年取得硕士学位。因目睹当时国教日
趋反动,他放弃了当教会牧师的念头,闭门攻读文学6年,一心想写出能传世的伟大
诗篇。
    1638年弥尔顿为增长见闻到当时欧洲文化中心意大利旅行,拜会了当地的文人
志士,其中有被天主教会囚禁的伽利略。弥尔顿深为伽利略在逆境中坚持真理的精
神所感动。翌年听说英国革命即将爆发,便中止旅行,仓促回国,投身革命运动。

    1641年,弥尔顿站在革命的清教徒一边,开始参加宗教论战,反对封建王朝的
支柱国教。他在一年多的时间里发表了5本有关宗教自由的小册子,1644年又为争取
言论自由而写了《论出版自由》。
    1649年,革命阵营中的独立派将国王推上断头台,成立共和国。弥尔顿为提高
革命人民的信心和巩固革命政权,发表《论国王与官吏的职权》等文,并参加了革
命政府工作,担任拉丁文秘书职务。1652年因劳累过度,双目失明。
    1660年,王朝复辟,弥尔顿被捕入狱,不久又被释放。从此他专心写诗,为实
现伟大的文学抱负而艰苦努力,在亲友的协助下,共写出3首长诗:《失乐园》(16
67),《复乐园》(1671)和《力士参孙》(1671)。1674年11月8日卒于伦敦。

 

相信我,小姐

  -十四行诗之五

  相信我,小姐,你美丽的眼睛
  不是别的,只能是我的太阳:
  它们的威光猛射在我的身上,
  正如太阳直射利比亚沙漠的旅人;
  与此同时,我觉得一阵蒸汽的烟云,
  涌出于我身子那侧疼痛的地方,
  这是我从来未曾有过的情况,
  我不知道这是什么,怕是恋人们
  用他们的语言所说的“一声叹息”。
  它一部分隐蔽在我心底,使它震颤,
  然后泄出一些,冻结周围的空气。
  另一部分却进入我的两眼,
  使我每夜都象是夜雨潺潺,
  直到我的奥罗拉盛饰玫瑰而回还。
  1629?
  朱维之 译

 

圣诞清晨歌

  序歌

  一

  就在这一月,这幸福的黎明,
  天上永生王的儿子降诞尘境,
  为初嫁的处女,童贞的母亲所生,
  给我们从天上带来伟大的救拯;
  神圣的先哲们曾经这样歌吟,
  说他必将我们救出可怕的极刑,
  同他父亲为我们创造持久的和平。

  二

  他容光焕发,灿烂辉煌,
  光轮放射的火焰,万丈光芒,
  他本来常在高天的议案之旁,
  坐在一体而三位的中央;
  如今舍去,来和我们同住一个地方,
  离弃那长明不灭的殿堂,
  甘以必朽的肉体作为阴暗的住房。

  三

  天上的诗神呀,你那神妙的天才,
  何不献上贡品给这神圣的婴孩?
  难道没有诗歌、颂辞或庄严的人籁,
  用以欢迎他初次到这新居里来?
  现在正当高空澄碧,未经日轮的残踹,
  不见阳光扫射,留痕迹于九陔,
  单见闪烁的群星分队了望,警戒。

  四

  看哪,从东方遥远的路途上,
  明星引领的术士们赶来贡献馨香!
  快些,要尽先把你们卑微的歌辞献上,
  谦虚地在他圣洁的脚下安放;
  你要抢先,争取最初迎主的荣光,
  放开你的歌喉,假如天使的合唱,
  接触神坛的圣火发为热烈的篇章。

  颂歌

  一

  荒芜而零落的冬天,
  天生的婴儿降诞人间,
  全身裹上粗布,躺在粗糙的马槽中间;
  大自然对他分外恭敬,





  把浓妆艳服脱落干净,
  为了对她伟大的主宰表示同情;
  这时节,不是她跟日头--
  她强健的情夫,放肆逸乐的季候。

  二

  大地只能用委婉的语言,
  请求温厚的苍天,
  撒下纯洁的雪片,遮盖她的丑脸;
  在她赤裸裸的羞耻上面,
  在她可诅咒的罪污上面,
  抛撒处女洁白的罗纱,把她遮掩;
  因为造物者的眼光逼近,
  使她自惭形秽,觉得恐惧惶惑万分。

  三

  但造物者不愿使她惧怕,
  先派下和平之神的法驾;
  她头戴橄榄叶的翠冠,轻轻飞下,
  飞过转动着的群星,
  负着先驱者的使命,
  插上鸠鸽的羽翼,拨开缤纷的云层;
  她挥动桃金娘木的短梃,
  遍击山海陆地,击出普世的和平。

  四

  普天之下不见战云,
  杀声消弭,金革不闻;
  高高地挂起闲置的长矛和巨盾;
  驾就的战车停住不跑,
  仇恨的献血不染战袍,
  喇叭,军角,也不向武装的群众呼号;
  各国君王们静坐惊望,
  觉得他们威严的主就在身旁。

  五

  寒夜沉沉,万籁静止,
  这时候光明的王子,
  开始在地上作和平的统治。
  风儿带着异样的静寂,
  频频向众水接吻细细,
  向温厚的海洋私语快乐的消息;
  海洋也忘记了怒号,
  和平鸟用双翼孵覆着驯服的波涛。

  六

  群星全都深深惊奇,
  凝眸注视,长时伫立,
  他们集中全神向一个方位看齐;
  虽然清晨的全部光辉
  和太白晨星,都命令他们引退,
  他们仍徘徊依恋,不忍离弃岗位;
  依然循着轨道,放出光明,
  直等救主亲来指示,下了散队的命令。

  七

  黑夜的荫?已开,
  让路给白昼进来,
  太阳自己却姗姗地不敢冒昧出来;
  他为了羞惭而遮面,
  似因他较弱的火焰,
  已经不适用于这个更光亮的新世界;
  这是个更大的太阳,
  不是他原来的光座和火轴所能承当。

  八

  东方还未见晨曦,
  牧羊人在草地里,
  简朴自然地并坐着谈天说地;
  他们连做梦都未曾梦见过
  大能的牧神会惠然降落
  到他们中间跟他们同过牧羊生活;
  他们简单的脑筋,
  所忙碌思索的只是所爱的人儿和羊群。

  九

  他们受于耳,感于心:
  这样美妙的乐音,
  绝不象人手所能奏弹的鸣琴;
  神奇婉转的歌吟,
  伴着弦乐的乐音,
  使他们的灵魂深觉幸福、欢欣;
  天空愿这欢欣长葆,
  使万千山谷鸣应,响彻云霄。

  一O

  大自然听了这悠扬的音韵,
  仰见一轮皓月,流光如银,
  在玉兔银座下的空界,莫不振奋;
  她于是几乎心领,
  自己的任务已尽,
  她从此已告完成她的统治责任,
  只有这样和谐的乐音,
  才能使天和地融合得更显欢欣。

  一一

  蓦地里一轮亮光出现,
  环绕那些牧人的视线,
  照彻深夜那羞怯的脸。
  基路伯头盔遮面,
  撒拉弗腰佩火剑,
  都张开翅膀在辉煌的队伍中显现。
  弦琴上奏出嘹亮、庄严的调子,
  不可言传的妙音,祝颂新生的神嗣。

  一二

  据说这样的乐歌,
  从未有人演唱过,
  只在远昔,清晨之子曾一度放歌,
  造物者就在那时节,
  把众星在太空罗列,
  把地球装上枢纽,平衡而妥贴;
  布置黑暗的渊底在深处,
  吩咐奔腾的河流,依从软泥的水路。

  一三

  晶莹的天体呀,请响起萧鼓,
  好使我们人类也一享耳福,
  (如果你有法子叫我们领悟);
  演奏你银铃般的新声,

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
夜莺
【音乐】造物弄人-群星
神喻
北欧神话
历史上的今天 | 著名诗人约翰·弥尔顿逝世
红色经典《红太阳革命歌曲大联唱》群星版
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服