打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
大师主张废除中国6000年汉字,他写2篇奇文反对,全文只一个读音

掌握了几千个汉字,也不见得能读懂中文书籍——这就是外国人学汉语时的真实感受。汉语本就难学,不仅涉及到汉字,更涉及到构词组句,动不动还来个典故、俗语,甚至我们上学的时候,还经历过被文言文支配的恐惧。

但是,无论汉语对外国人而言有多难,也不管你是否排斥文言文,都无法否认汉字是中国传统文化中的瑰宝,其历史文化价值难以估量。汉字的历史到底有多久远呢?现在一提起最早的汉字,很多人条件反射想到3000多年前的甲骨文。

甲骨文是殷商文化的一个代表,现在许多专家学者都致力于研究它。不过我们可以想想,难道商朝人是一夜之间就会写字了吗?在此之前,汉字必然还有一番起源发展,上世纪考古学家们在河南贾湖遗址(新石器时代)发现了最早的文字符号“贾湖刻符”,距今约8000年。

就算这些符号与汉字起源的联系还在持续研究,我们把时间压缩一下,汉字的发展至少也有6000年历史了。而在近代,不少大师却主张废除宝贵的汉字,这又是怎么一回事呢?

清末,西方的思想文化技术如潮水般涌向国内,连朝廷都兴办洋务,众多知识分子更渴望挽救国之危局,希望通过学习西方的制度、技术与思想等,改变长期以来封建思想荼毒知识分子以及国家衰弱之状,一场“拉丁字母取代汉字”的文化风潮就此诞生了。

简单点说,当时的许多大师,包括鲁迅、钱玄同、刘半农蔡元培等人都曾支持过废除汉字改用拉丁字母表形,重点抓语音,放弃汉字复杂(当时依然流行繁体字)的结构。至于背后的原因,便是为了洗去传统文化的负面影响,以新文化取而代之。

当时的新学者多半认为,汉字是封建产物,是孔教道学之“载体帮凶”,文言文更不能和白话文相比,国内文盲率那么高,汉字的复杂便要负起一部分责任,甚至出现了“汉字不灭中国必亡”的说法。

1917年,胡适撰文《文学改良刍议》,提倡废除文言文;1931年,云集众多专家学者的新文字大会举行,《中国拉丁化字母》被拿出来集中讨论,大师们的想法是以拼音文字取代象形文字,这样普通人只要认识几十个拉丁字母,便能拼写组词学习使用了。

然而,先不说废除汉字是否可行,当时的学者里也出现了反对声音。我国著名语言学家赵元任便抓住了汉语“拉丁化”的一个尴尬之处:有些词语同音,但意思完全不同,就好比“攻击”与“公鸡”这样的同音词,就只能用汉字来区分。拉丁字母怎么能拼出那么多形式呢?

为此,赵元任还写下了2篇奇文,让主张废除汉字的大师们看看,汉字的一些精妙特别之处是拉丁字母无法企及的。这两篇文章,一篇叫《施氏食狮史》,一篇叫《季姬击鸡记》,它们的共同特点便是全文只有一个读音:

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

《施氏食狮史》大概讲一个姓施的人要吃10头狮子,他在街上用弓箭射倒10头狮子(恃矢势,使是十狮逝世)将它们带回石头屋子吃,谁知一吃才发现,这10头狮子的尸体并非真的狮子,是石头做的!请你尝试(用拉丁字母)解释一下这个过程。

《季姬击鸡记》则讲述一个姓季的女孩养鸡,这些鸡肚子饿了不停叫着,她便拿竹箕中的小米喂鸡(及箕稷济鸡),结果这些鸡吃饱了之后就开始捣乱,女孩一不小心拿鞋子打死了一只鸡(急极屐击鸡),随后她有所感触,就写下了《季姬击鸡记》这篇文章。

这两篇文章若是用拉丁字母注音表示,那读者可能就完全不知道在讲啥了。赵元任既强调了汉字同音不同字之妙,也在其中融入了古汉语知识(古汉语的语音读这些字发音不同,当时的人们要听到这样的文章,是可以听懂的),令人赞叹汉字的神奇。

因此,主张废除汉字的人们也清醒过来,逐渐意识到汉字的不可取代性。废除汉字并没有被彻底推行,反倒是后来国家于1958年颁布了《汉语拼音方案》,几十年来汉字简化、拼音辅助、再加上普通话推广,人们的交流与沟通越来越方便,文盲率也比过去降低了很多,汉字的魅力,正在为我们所重新认识。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
专家提议废除汉字,他写2篇奇文反驳,全文从头到尾就1个读音
写了一篇文言文,全文只有一个读音,被誉为“千古奇文”
神一般的文章,全文78字,同一个读音,“看得懂”却“听不懂”!
神一般的文章,全文78个字的读音一致,翻译官表示无法翻译
民国时有专家提议废除汉字, 才子写下奇文反驳, 全文只有一个读音
赵元任的两篇同音文,打脸崇尚拼音文字的伪学者!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服