打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
论语 5

【原文】

5·4 子贡问曰:赐也何如?子曰:女,器也。曰:何器也?曰:瑚琏也。

【注释】

瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。

【译文】

子贡问孔子:我这个人怎么样?孔子说:你呀,好比一个器具。子贡又问:是什么器具呢?孔子说:是瑚琏。

【评析】

孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到君子之器那样的程度,仅有某一方面的才干。

【原文】

5·5 或曰:也仁而不佞子曰:焉用佞?御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?

【注释】

雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。

佞:音nìng,能言善辩,有口才。

口给:言语便捷、嘴快话多。

不知其仁:指有口才者有仁与否不可知。

【译文】

有人说:冉雍这个人有仁德但不善辩。孔子说:何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?

【评析】

孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。

【原文】

5·6 子使漆雕开仕。对曰:吾斯之未能信。子说

【注释】

漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。

说:音yuè,同

【译文】

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:我对做官这件事还没有信心。孔子听了很高兴。

【评析】

孔子的教育方针是学而优则仕,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到学而优的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。

【原文】

5·7 子曰:道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!子路闻之喜。子曰:由也好勇过我,无所取材。

【注释】

桴:音fū,用来过河的木筏子。

从:跟随、随从。

【译文】

孔子说:如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!子路听到这话很高兴。孔子说:仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。

【评析】

孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。

【原文】

5·8 孟武伯问子路仁乎?子曰:不知也。又问。子曰:由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?子曰:求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“也何如?子曰:赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。

【注释】

赋:兵赋,向居民征收的军事费用。

千室之邑,邑是古代居民的聚居点,大致相当于后来城镇。有一千户人家的大邑。

百乘之家:指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。

宰:家臣、总管。

赤:姓公西名赤,字子华,生于公元前509年,孔子的学生。

束带立于朝:指穿着礼服立于朝廷。

宾客:指一般客人和来宾。

【译文】

孟武伯问孔子:子路做到了仁吧?孔子说:我不知道。孟武伯又问。孔子说:仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。孟武伯又问:冉求这个人怎么样?孔子说:冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。孟武伯又问:公西赤又怎么样呢?孔子说:公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁。

【评析】

在这段文字中,孔子对自己的三个学生进行评价,其评价标准就是。他说,他们有的可以管理军事,有的可以管理内政,有的可以办理外交。在孔子看来,,他们虽然各有自己的专长,但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要,必须以具备仁德情操为前提。实际上,他把放在更高的地位。

【原文】

5·9 子谓子贡曰:女与回也孰愈对曰:赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二子曰:弗如也。吾与女弗如也。

【注释】

愈:胜过、超过。

十:指数的全体,旧注云:一,数之数;十,数之终。

二:旧注云:二者,一之对也。

与:赞同、同意。

【译文】

孔子对子贡说:你和颜回两个相比,谁更好一些呢?子贡回答说:我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知两件事。孔子说:是不如他呀,我同意你说的,是不如他。

【评析】

颜回是孔子最得意的学生之一。他勤于学习,而且肯独立思考,能做到闻一知十,推知全体,融汇贯通。所以,孔子对他大加赞扬。而且,希望他的其他弟子都能像颜回那样,刻苦学习,举一反三,由此及彼,在学业上尽可能地事半功倍。

【原文】

5·10 宰予昼寝,子曰:朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛子曰:始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。

【注释】

粪土:腐土、脏土。

杇:音wū,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。

诛:意为责备、批评。

与:语气词。

【译文】

宰予白天睡觉。孔子说:腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?孔子说:起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。

【评析】

孔子的学生宰予白天睡觉,孔子对他大加非难。这件事并不似表面所说的那么简单。结合前后篇章有关内容可以看出,宰予对孔子学说存有异端思想,所以受到孔子斥责。此外,孔子在这里还提出判断一个人的正确方法,即听其言而观其行。

【原文】

5·11 子曰:吾未见刚者。或对曰:申枨子曰:枨也欲,焉得刚?

【注释】

申枨:枨,音chéng。姓申名枨,字周,孔子的学生。

【译文】

孔子说:我没有见过刚强的人。有人回答说:申枨就是刚强的。孔子说:申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?

【评析】

孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到,甚至也做不到。孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。

【原文】

5·12 子贡曰:我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。子曰:赐也,非尔所及也。

【译文】

子贡说:我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。孔子说:赐呀,这就不是你所能做到的了。

【原文】

5·13 子贡曰:夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。

【注释】

文章:这里指孔子传授的诗书礼乐等。

性:人性。《阳货篇》第十七中谈到性。

天道:天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。

【译文】

子贡说:老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。

【评析】

在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。

【原文】

5·14 子路有闻,未之能行,唯恐有闻。

【译文】

子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。

【原文】

5·15 子贡问曰:孔文子何以谓之文也?子曰:而好学,不耻下问,是以谓之文也。

【注释】

孔文子:卫国大夫孔圉(音yǔ),是谥号,是尊称。

敏:敏捷、勤勉。

【译文】

子贡问道:为什么给孔文子一个的谥号呢?孔子说:他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫

【评析】

本章里,孔子在回答子贡提问时讲到不耻下问的问题。这是孔子治学一贯应用的方法。敏而好学,就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习不耻下问,就是不仅听老师、长辈的教导,向老师、长辈求教,而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人,而不以这样做为可耻。孔子不耻下问的表现:一是就近学习自己的学生们,即边教边学,这在《论语》书中有多处记载。二是学于百姓,在他看来,群众中可以学的东西很多,这同样可从《论语》书中找到许多根据。他提倡的不耻下问学习态度对后世文人学士产生了深远影响。

【原文】

5·16 子谓子产有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。

【注释】

子产:姓公孙名侨,字子产,郑国大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子,为春秋时郑国的贤相。

【译文】

孔子评论子产说:他有君子的四种道德:他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度。

【评析】

本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处要冲,而**于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。

【原文】

5·17 子曰:晏平仲善与人交,久而敬之

【注释】

晏平仲:齐国的贤大夫,名婴。《史记》卷六十二有他的传。是他的谥号。

久而敬之:在这里指代晏平仲。

【译文】

孔子说:晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。

【评析】

孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到善与人交,互敬互爱,成为有道德的人。

【原文】

5·18 子曰:臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也!

【注释】

臧文仲:姓臧孙名辰,是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为不仁不智

蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。

山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。

【译文】

孔子说:臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?

【评析】

臧文仲在当时被人们称为智者,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是越礼之举了。所以,孔子指责他不仁不智

【原文】

5·19 子张问曰:令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?子曰:忠矣。曰:仁矣乎?曰:未知。焉得仁?”“崔子齐君,陈子文有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:犹吾大夫崔子也。违之。之一邦,则又曰:犹吾大夫崔子也。违之,何如?子曰:清矣。曰:仁矣乎?曰:未知,焉得仁?

【注释】

令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。

三已:三,指多次。已,罢免。

崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。

弑:地位在下的人杀了地位在上的人。

齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。

陈文子:陈国的大夫,名须无。

【译文】

子张问孔子说:令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?孔子说:可算得是忠了。子张问:算得上仁了吗?孔子说:不知道。这怎么能算得仁呢?(子张又问:)崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?孔子说:可算得上清高了。子张说:可说是仁了吗?孔子说:不知道。这怎么能算得仁呢?

【评析】

孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,只是仁的一个方面,则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《论语》公冶长第五
《论语》白话文(下)
《论语》原文及其全文翻译(十六)
《论语》卷19子张篇诗解2学而优仕仁必由内更过人仰道莫不有
论语译文
《论语》卫灵公篇第十五③
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服