大家猴
我是今天值早班的无缺
我前天在上班路上
一不小心把脚崴了
同事们知道后都表示很同情
还对我致以360度贴心问候
有的朋友对我说
🔻
I wish you will be well soon.
但是还有的人这样说
🔻
I hope you become healthy soon.
我就纳闷了,怎么有的人说 wish
而有的人却说 hope 呢 🤔️
今天木木和 Day 就来告诉大家
wish 和 hope 究竟有什么区别
👇
Day的理想型原来是这样啊哈哈 来自早安英文 00:00 08:49
笔记:
hope 和 wish 的区别
hope 指对发生概率较大的事情有希望
wish 指对发生概率较小的事情有希望
I hope to see you soon!
我希望可以马上见到你!
I wish to see Ariana grande soon!
真希望我可以马上见到A妹!
I hope to have a love like yours one day!
我希望有一天可以拥有和你一样的爱情!
I wish I knew all the answers in the world but I can't.
我希望我可以知道这个世界上所有问题的答案,但是我不能。
I hope I am not intruding!
我希望我没有打扰到你!
I wish for a million dollars!
我希望我有一百万美元!
She wishes she has blue eyes!
她希望她有蓝色的眼睛!
同义替换词
I am craving burgers!
我十分想吃汉堡包!
I desire to work in the government!
我想要在政府工作!
I am yearning for a lover!
我十分想要一个爱人!
相关表达
- Can I stay for another day?
我可以再呆一天吗?
- As you wish!
随便你!
I really don't wish it on my worst enemy!
我真的不想这样!
Wishing someone well / ill!
祝福某人好运/厄运!
其实除了 wish 和 hope
英文中还有好些这样的词
中文意思看起来差不多
实际上意思差别可大了
今天我就来盘点几组
这些词一定要分清呀
🔻
affect vs effect
这两个词作动词都有「影响」的意思,但还是有丢丢差别。
affect
to influence
产生影响
(强调影响这个动作)
比如我昨天去看医生,医生说,如果我的脚不好好治疗,我以后就会习惯性崴脚。
The doctor said the sequelae of my injury would affect my personal life.
医生说受伤的后遗症会影响我的个人生活。
这话说得我很后怕呀,我可是还要向着美好未来奔跑的好青年呢。
effect
cause sth to happen
导致…发生
(强调影响的结果)
医生还跟我说,最好的康复办法就是躺尸。
The best way to effect a cure is to lay on the bed and not to move.
最好的治愈办法就是躺着不动。
躺着不动,听起来舒服,但屁股真的好难受啊~
infer vs imply
不知为什么,很多人把它们当成同义词,其实它俩差别可大了,意思一点儿都不一样。
infer
deduce
推理,推断
就诊时,医生就通过我的受伤情况来推断我的病情。
The doctor inferred from my injury that I twisted my ankle with ligament damage.
医生通过我的受伤处推断我扭伤了脚踝,韧带受损了。
一开始我以为只是韧带问题而已,结果事情远远没有这么简单……
imply
indicate
暗示,表示
后来我去拍片,放射科的医生看了我的脚好久,然后意味深长地说,你再找你的医生看看。
The doctor implied that I might have a fractured ankle.
医生暗示我脚踝可能骨折了。
后来事实证明,真的骨折了
injure vs hurt
这两个词都跟「伤」有关,既有联系,也有区别。
injure
do physical harm or damage to
对...造成身体伤害
朋友们听说我受伤了,都跟我讲:
You're so careless that you injured yourself walking on the street.
你怎么这么不小心啊,走个路都能受伤!
我也不想啊,我要是知道我会这样,我就不出门了~
hurt
cause pain or injury to
对...造成疼痛或伤害
hurt 比 injure 的使用范围要广,除了指对身体造成伤害,还指造成身体或情感上的疼痛。
虽然骨折来得猝不及防,但医院的治疗效果还是杠杠的。
After treatment, my ankle didn't hurt that much.
接受治疗后,我的脚踝没那么痛了。
所以呀,千万不要弃疗哈哈哈~
今天的内容就到这里咯
最后提个小问题哦
「祝我早日康复」
是用 wish 还是 hope 呀
☎️
—————— 早安英文 team ——————
前几天
我妈给我算了个命
算命先生说了我三点毛病
1️⃣ 能赚钱但攒不了钱
2️⃣ 肝气郁结气血不通
3️⃣ 颈椎腰椎问题很大
咋听起来还挺有道理的
但仔细想一想
现在年轻人不都有这毛病么
与其把命运交给那些
自己都过不好的先生
还不如做点实际的事
比如好好学习英语呀
联系客服