有必要重新认识英语语调的重要性

说在前面:

1.本文为作者原创。在文中,作者首次提出:“英语语调不仅仅是句子末尾的升调或降调,而是贯穿于整个句子之中,贯穿于说话人的整个话语。英语语调是由句子中所有单词音节的音调(读法)所构成。并将英语语调的重要性与汉语的四声相比类。”这一观点。通过检索,公开发表的文献中,未发现有此类观点的文章。

2.基于英语教学实践,这一观点应该对英语语音教学方法的改进有所促进,将英语语调的重视程度提高到应有的高度,必将惠及学习英语课程的学生和众多英语爱好者,或是减少“哑巴英语”最为直接有效的方法之一。

3.经过数日加工整理、剪裁润色,本文终得完成。限于学识,难免浅陋之讥。欢迎业内权威、专家学者及广大英语爱好者不吝赐教。

英语语调不仅仅是句子末尾的升调或降调,而且贯穿于整个句子之中,贯穿于说话人的整个话语。

一,英语学习者的障碍和困惑

1.不同国家的英语学习者都有各自不同的英语口音,同样,在英语为母语的国家,澳大利亚英语和英式英语与美式英语在发音上也有着更多的不同。甚至,同一单词,让同一国家不同的老外读起来,听起来也有所不同,但这并不妨碍其正常交流,究其原因,不但“重音要准,轻音要滚”,而且英语的语调也是不可或缺的重要原因。

2.中国人学不好英语的原因是因为中国学生只是学了英语单个单词的发音,而没有真正学会用这些单词“说话”。中国学生是用“说汉语”的方式来说英语的,而不是像欧美人士那样用“说英语”的方式来说英语。中国学生不但在思维上用中国人思维去构思,在说话上也会用说汉语的腔调来说英语。中国学生说的英语不但一副“中国腔”,而且枯燥乏味,没有英语的节奏和韵律。连中国人自己听着都别扭,所以,中国学生自信心不足、不好意思把自己学到的“英语”大声说出来。没有“熟能生巧”的大量练习,这也成了中国学生学习英语的最大障碍。

3.绝大多数国人在英语单词发音上并不存在多少困难,最让国人感到困惑和无所适从的是英语的语调。

中国人在和外国人用英语交流沟通方面不如某些非英语为母语的国家,就是因为语调成了中国人使用英语最大的困惑。中国学生大多只是学会了拼读英语单词,只有学会了英语语调,才算是真真正正学会了英语这门语言。

由于在句子中,英语单词的音调灵活多变,不像汉语的“四声”那样是固定的。导致中国学生不能正确把握英语的语调和节奏,意思表达含糊不清,甚至让人误解,造成了语言沟通上的困难。

英语的语调如同汉语的四声一样重要,我们经常可以在日常工作和生活中以及媒体上感受到外籍人士刚刚学习汉语时的那份无奈和尴尬。即使许多汉语已经说得相当流利的外籍人士,你仍然可以听出来许多“四声不全”的音节。

英语语调是中国学生最难把握,教科书和老师语焉不详的,因为英语语调是英语学习中最难以总结规范的语音现象,但是英语语调是有一定规律可循的。在注重单词的音准和重音教学的同时,把英语语调的重要性提升到一个不容忽视的高度,对于中国学生学好英语这门语言大有裨益。我们虽然不需要“把英语说得像快板”,但是,熟悉英语的语调、习惯英语的节奏和韵律,是有志学好英语的必由之路。

二,英语的发音

1.音准、音调和重读音节:

英语单词的发音不仅仅包括音素、重读音节,也应该包括音调(犹如汉语的“四声”)。

音调是指音素的读法。汉字的音调是固定的,英语单词的音调则是灵活多变的。

汉语里每一个音素都有四个音调,每一个字只发一个音,声音是单一的、固定的(双音字、多音字除外),规定是第几声就一定是第几声,如果音调读错了,就会变成另外一个汉字,就是另外一个含义了。例如:大小的“大” da 这个音,你只能读第四声(去声 da↘),如果你用其他音调读出,则变成其他汉字和含义。这也是外国人学习汉语最为困惑和困难的地方,由于读不懂汉语的“四声”,外国人的汉语让中国人听起来之所以“阴阳怪气”的原因。

汉字有“四声”,除了有大量同音同声调字,更有大量同音不同调的汉字,也即“音同调不同”。例如:同为同音同调平声平调(一声)的汉字 feng:风,丰,封,烽,峰,蜂,枫,疯 ......

而众多“同音不同调”的汉字,则共同构成了千变万化的汉语言。例如:

ma: 一声“妈”,二声“麻”,三声“马”,四声“骂”。

feng:一声“风”,二声“缝”,三声“讽”,四声“凤”。

汉语最多的同音字,据说是“yi”,李敖在北大演讲的时候举例,此音有近两百个“同音不同调”汉字。不说老外会不会发疯,连中国人自己都头大。

著名语言学家、"现代语言学之父"赵元任先生于1930年代在美国写的一篇奇文《石室诗士食狮史》,以示汉语的博大精深(有说“不够严谨”,这也导致汉语成了世界上最难学的语言),而这也实实在在增加了老外们学习汉语的艰难程度。不知道作为中国人是应该自豪,还是应该尴尬。

英语单词的音素是在英语词典和教科书上已经标注好的,是固定不变的,只要你能读会读音标,你就能把这个单词的发音拼出来。 但与汉语不同的是,在句子中用什么音调把这个音发出来,却是不固定的。英语单词没有固定的音调,也不用音调来区别不同的单词。英语的每一个单词里的每一个音节都可以用不同的音调读出来,每一个音节,可以用平调(声线中平)→读出,类似于汉语的“一声(阴平)”;可以用上调(发音声线向上)↗读出,类似于汉语的“二声(阳平)”;也可以用下调(发音声线向下)↘读出,类似于汉语的“四声(去声)”。无论你用哪一种音调读出来,单词的含义不会有任何改变,这是英语和汉语读音上的最大区别。例如:ever 可以读成 e↗ver↘,也可以读 e↘ver ↗;protect 可以读成 Pro↘tect↗,也可以读成 pro↗tect↘;market 可以读成mar↗ket↘,也可以读成 mar↘ket↗,还可以读成 mar↗ket↗。也正因为此,中国人忽视了英语音调的教学,导致相当一部分中国学生说英语时不知道该如何正确使用不同音调大胆发音,进而影响了整个句子的语调和节奏,嗫嗫嚅嚅、味同嚼蜡,甚至不知所云。

这里有两个概念不应混淆,音调是指单词音节的读法,是指发音的声线向上或者向下,是相对于其他音节的高度。而我们一般常说的语调则是笼统的指句子末尾的读法或者语气。 虽说有时候,句子中间的音调由于连续读出中间没有停顿的原因,听上去不是那么明显。但是,不能忽视每一个音节都是有音调的。

汉语中,每个字、词的音量均等(轻声和“儿化韵”除外),语速平均。汉语的重音主要靠提高音量来表达,再加上一些语调变化,以表达一定的意向和情绪。

而英语单词的重读音节则是英语发音的重要组成部分,重音读错了,词义和词性都会有所变化,甚至会改变在句子中的位置结构。

2.单词重音:是在说话人的话语句子中体现出来的。人们为了表达不同的情绪和意思,说话时会对某些词语着重强调;一句话中,重读的词语不同,说话人所表达的情绪和意思也不尽相同。

例如:“我请你喝酒!”

——重音放在“我”上,是“我”请你,而不是其他人;

——重音放在“请你”上,当然是我出钱;

——重音放在“酒”上,表明不是让你喝茶。

1.He is an English 'teacher. 他是一个英语教师。

——He is an 'English 'teacher. 他是一个英国籍的教师。

2.He is a 'baby doctor. 他是一个儿科医生。

——He is a 'baby 'doctor. 他是一个初出茅庐的医生。

所以,单词重音也是不固定的,是随着说话人所要表达的情绪和意思随时变化的。

3.英语语调和节奏:

英语的语调是由英语句子中所有单词各个音节的不同音调构成的。所以,语调不仅仅是句子末尾的上升或下降,而是贯穿于整个句子之中,贯穿于说话人的整个话语。你总不能说“英语语调就是句子末尾的升调和降调,句子中间和句首没有语调。”

多个单词的音调(读法)构成了英语句子的语调。在英语句子中,每一个意群基本上都有自己的中心词语和独自的语调规律,语调与英语的意群息息相关,而节奏却是与句子的重音有关联。在英语句子节奏的形成中,起主要作用的是英语的重读音节,也就是说,重读音节的定时出现构成了英语的基本节奏。英语语调虽然与重读音节和单词重音有关联,但绝不等同于重读,升调可以重读,降调也可以重读。英语的语调一般不受单词重音和重读音节的限制和影响。

节奏最为明显的特点就是音调的高低轻重相隔有一定的时间规律,出现的时间间隔基本相等。但是,由于表情达意的需要,句子的长短、用词多少却不是节奏所能预先设定限制的。于是,为了与句子节奏相协调,单词的读音有时候会作出妥协,这就使得单词的发音出现了许多不同的变化。单词音调灵活多变,在句子中以高低轻重、快慢缓急的各种读法读出,都是为了服从适应语言的节奏,以便清晰明了的达到“表情达意”的效果。而各种发音“技巧”,诸如连读缩读、变音同化、吞音省略,也正是为了发音的流畅和节奏的需要。

音调灵活多变,而节奏却是相对固定的。语音语调是有形的,节奏却是无形的。但是节奏却“如影随形”,既由音调孕育,又时刻影响节制着音调的各种变化。英语节奏看不见、摸不着,但是你能感受到。感受得愈深,你的节奏感愈强,英语学得愈是自然、地道,这就是英语读音上的语感。

英语是一种节奏感非常强的语言,这种节奏感由强弱轻重按一定规律交替构成,以此为基础循环往复。语调与节奏相互交织、相辅相成,共同构成了整个句子高低起伏、抑扬顿挫的韵律。

多个英语单词音节的音调构成了句子的语调,语调的抑扬顿挫、轻重缓急,使英语有了节奏,而节奏反过来又限制和约束了英语单词音调的读法。也就是说,这个单词在这句话中,为何要用这种音调读而不是用其他音调来读,是由英语的节奏来决定的。这是英语音调、语调和节奏三者最基本的关系。

一般来说,陈述句末尾用降调,疑问句末尾用升调;反义疑问句前升后降。但是,一句话除了词汇意义,还有语调意义,一句话词汇意义加上语调意义才算具有完整的意义。有时候,语调意义甚至大于词汇意义,同样一句话,既可以用升调,也可以用降调,陈述句是为了陈述事实,但是陈述句末尾用升调就成了疑问句,表示怀疑和不确定。当然,某些时候,问候型的疑问句,是出于某种礼貌和礼节。例如:

Right?↗对吗?

Rea↘lly?↗真的吗?

You↗are↘OK?↗你行吗?/ 你还好吗?

You↗know↗(或↘)something?↗你知道吗?

英语语调除了与句型有关,还与语速,说话人的情绪和态度有关。一句话中,语速越慢,包含的语调越繁复,越显得抑扬顿挫;语速越快,所包含的语调越简略,变化越少,语调和节奏感愈不明显。例如:

What↗have↘you↗been↘do↗ing↘re↗cently?↘(慢速)你最近都做些什么?